FluentFiction - Lithuanian

Winter Tale: Love and Life at Vilnius Hospital

FluentFiction - Lithuanian

16m 12sDecember 4, 2025
Checking access...

Loading audio...

Winter Tale: Love and Life at Vilnius Hospital

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Žiemos diena aušo lėtai, o Vilniaus universiteto ligoninėje nuotaika buvo įtempta.

    A winter day was dawning slowly, and the mood at the Vilniaus universiteto ligoninėje (Vilnius University Hospital) was tense.

  • Ligoninėje oras buvo šiltas ir sterilus, o lauke sniego snaigės tyliai suko ratais, pro langus šviesdamos baltą šokį.

    Inside the hospital, the air was warm and sterile, while outside, snowflakes quietly swirled, casting a white dance through the windows.

  • Kiekvienas ligoninės kampelis buvo papuoštas eglutės šakelėmis ir žvakutėmis, primenanti miniai apie Šv.

    Every corner of the hospital was adorned with pine branches and candles, reminding the crowd of @lt{Šv.

  • Barboros dieną, kuri saugo visus dirbančius.

    Barboros dieną} (St. Barbara's Day), which protects all who work there.

  • Giedrius sėdėjo šalia Rasos, kuri gulėjo ligoninės lovoje.

    Giedrius sat beside Rasa, who lay in the hospital bed.

  • Jis laikė jos ranką tvirtai, nors jo pačio delnai buvo šlapi nuo prakaito.

    He held her hand firmly, even though his own palms were wet with sweat.

  • Rasa atrodė rami, tyliai žiūrėdama į lubas, bet jos akyse buvo galima įžvelgti nerimą.

    Rasa seemed calm, quietly staring at the ceiling, but anxiety could be seen in her eyes.

  • Ji dukart giliau įkvėpė.

    She took a deeper breath twice.

  • Giedriau, kuris jautėsi kaip niekada anksčiau, paėmė ją už rankos dar tvirčiau.

    Giedrius, who felt unlike ever before, grasped her hand even more tightly.

  • "Ar tau viskas gerai?

    "Are you okay?"

  • " - atsargiai paklausė jis.

    he asked cautiously.

  • Rasa tik linktelėjo ir nusišypsojo.

    Rasa just nodded and smiled.

  • "Taip, viskas gerai", atsakė ji švelniai.

    "Yes, everything is fine," she replied gently.

  • Tačiau Giedrius žinojo, kad jo žmona, nors ir rami, jaudinasi dėl artėjančios tėvystės atsakomybės.

    However, Giedrius knew that his wife, though calm, was worried about the impending responsibility of parenthood.

  • Daktarai vaikščiojo po palatą, o ligoninės garsai maišėsi su lauko tyla.

    Doctors walked through the ward, and the sounds of the hospital mixed with the silence outside.

  • Giedrius stengėsi išginti savo baimes, susitelkdamas tik į Rasą ir jos gerovę.

    Giedrius tried to ward off his fears by focusing solely on Rasa and her well-being.

  • Jis žinojo, kaip svarbu jai dabar palaikyti ją psichologiškai.

    He knew how important it was to support her psychologically at this time.

  • "Mes tai įveiksime kartu," tarstelėjo jis tyliai, ir Rasa atsiduso su lengva šypsena.

    "We will get through this together," he whispered softly, and Rasa sighed with a slight smile.

  • Prabėgo keletas valandų, kol staiga gydytojas rėžė: "Rasa, laikas gimdyti!

    A few hours passed before the doctor suddenly exclaimed, "Rasa, it's time to give birth!"

  • " Giedriui širdis įšoko į gerklę.

    Giedrius's heart leaped into his throat.

  • Tai buvo akimirka, kurios jis bijojo, bet taip pat labai laukė.

    It was the moment he feared, yet eagerly awaited.

  • Jam reikėjo atsidurti čia ir dabar, kaip niekada anksčiau.

    He needed to be present here and now, like never before.

  • Giedrius žengė šalia Rasos, laikydamas jos ranką.

    Giedrius stepped alongside Rasa, holding her hand.

  • Rasa tvirtai užmerkė akis ir susitelkė, kvėpuodama labai lėtai.

    Rasa tightly closed her eyes and focused, breathing very slowly.

  • Laikas sulėtėjo, bet tuo pat metu praeidavo nepakeliamai greitai.

    Time slowed down, yet at the same time, it passed unbearably quickly.

  • Giedrius matė Rasos pastangą ir kovojo su savo baimėmis tam, kad būtų šalia.

    Giedrius saw Rasa's effort and fought his own fears to be there for her.

  • Galiausiai, po kelių sulaikytų kvėpavimų akimirkų, pagaliau pasigirdo pirmasis kūdikio klyksmas.

    Finally, after a few moments of held breaths, the first cry of the baby was heard.

  • Abu jie atsiduso iš palengvėjimo, ir tas mažylio balsas užpildė palatą džiaugsmu.

    They both sighed in relief, and the baby’s voice filled the ward with joy.

  • Giedrius jautė nuovargį, bet ir neapsakomą laimę.

    Giedrius felt fatigue but also indescribable happiness.

  • Jis pažvelgė į Rasą, kuri švelniai glostė mažąją būtybę savo rankose.

    He looked at Rasa, who gently caressed the little being in her arms.

  • "Mes tai padarėme," pasakė ji.

    "We did it," she said.

  • Giedrius dabar suprato, kad jų partnerystė ir nuoširdus tarpusavio ryšys padės įveikti bet kokius iššūkius.

    Giedrius now understood that their partnership and sincere connection would help them overcome any challenges.

  • Šv.

    @lt{Šv.

  • Barboros diena, švenčiant tą sąjungą ir apsaugą, tapo ne tik tradicine švente, bet ir naujos jų šeimos gyvenimo pradžia.

    Barboros diena}, celebrating that union and protection, had become not just a traditional holiday but the beginning of their new family life.