FluentFiction - Lithuanian

Winter Reunion: Finding Warmth and Forgiveness at Cozy Cabin

FluentFiction - Lithuanian

14m 28sDecember 7, 2025
Checking access...

Loading audio...

Winter Reunion: Finding Warmth and Forgiveness at Cozy Cabin

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Snigo tyliai, lyg būtų žemę užklojusi balta antklodė.

    It snowed quietly, as if the earth was covered with a white blanket.

  • Tarp sniego tviskėjo jaukus namelis, Cozy Cabin.

    Amid the snow shone a cozy cabin, Cozy Cabin.

  • Nedidelė trobelė apsupta miško, kuriame kvepėjo pušimis ir cinamonu.

    A small cottage surrounded by a forest, where it smelled of pine and cinnamon.

  • Kelios žvakės degė ant stalo, jų šviesa žaidė ant sienų.

    A few candles burned on the table, their light playing on the walls.

  • Viduje jau rimo šventinė šiluma.

    Inside, the festive warmth was settling.

  • Aistė sėdėjo prie lango ir žvelgė į žiemos vaizdą.

    Aistė sat by the window, gazing at the winter view.

  • Ši savaitgalio išvyka jai rūpėjo.

    This weekend getaway was important to her.

  • Po metų, praleistų užsienyje, ji grįžo į Lietuvą ir troško atkurti ryšį su šeima.

    After a year spent abroad, she returned to Lietuva and longed to reconnect with her family.

  • Bet širdyje nešiojo baimę.

    But in her heart, she carried fear.

  • Ar Paulius ir Rūta atleis jai už praeitį?

    Would Paulius and Rūta forgive her for the past?

  • Ar tikrai džiaugsis matydami ją čia?

    Would they truly be happy to see her here?

  • Paulius ir Rūta sėdėjo prie židinio ir šnekučiavosi.

    Paulius and Rūta sat by the fireplace, chatting.

  • Jie laukė Aistės prie šventinio stalo.

    They awaited Aistė at the festive table.

  • Brolis ir sesuo jautėsi neramūs, tačiau džiaugėsi, kad vėl visi trys buvo kartu.

    Brother and sister felt anxious, yet were delighted that all three of them were together again.

  • "Gardi tavo kepyta esi," - šyptelėjo Paulius, jausdamas jaukumą ir draugišką kvapą.

    "Your pie is delicious," smiled Paulius, feeling the coziness and friendly aroma.

  • Tuo tarpu, mintyse kėlė klausimus apie sesers sugrįžimą ir išskirtines akimirkas.

    Meanwhile, in his mind, he questioned his sister's return and the significant moments ahead.

  • Vakare, kai visi sušilo prie ugnies, Aistė pasiryžo.

    In the evening, when everyone was warmed by the fire, Aistė made up her mind.

  • Jos širdis plakė stipriai, kai ji pradėjo kalbėti.

    Her heart pounded as she began to speak.

  • "Atsiprašau, kad nebuvau su jumis tiek metų.

    "I'm sorry for not being with you all these years.

  • Man labai svarbu vėl būti jūsų dalimi," - jos balsas spengė nesustygu.

    It's very important for me to be part of you again," her voice resounded uncertainly.

  • Rūta ir Paulius pažvelgė į ją su švelnumu.

    Rūta and Paulius looked at her with tenderness.

  • "Mes visada džiaugiamės tavimi, Aiste.

    "We've always cherished you, Aistė.

  • Praeitis yra praeitis.

    The past is the past.

  • Esame šeima, ir dabar turime galimybę būti kartu," - šiltai atsakė Rūta.

    We are family, and now we have the opportunity to be together," replied Rūta warmly.

  • Aplodami vienas kitą rankomis, kvietė ją į bendrą ratą.

    Embracing each other, they invited her into the circle.

  • Taip, prie židinio, kylant žvaigždėms aukštyn, Aistė atsipalaidavo.

    So there, by the fireplace, as the stars rose high, Aistė relaxed.

  • Atvėrė širdį.

    She opened her heart.

  • Suprato, koks svarbus yra ryšys ir kaip būtina būti sąžiningai su tuo, ką brangini.

    She realized how important the connection is and how necessary it is to be honest with what you cherish.

  • Tą šaltą žiemos vakarą, Cozy Cabin namelis kupinas meilės, sutirpo jos baimės.

    On that cold winter evening, the Cozy Cabin was filled with love, and her fears melted away.

  • Štai taip svajonė apie šeimą tapo realybe.

    Thus, the dream of family became reality.

  • Jie buvo kartu.

    They were together.

  • Laimingi.

    Happy.

  • Aistė jausmingai gėrėjosi naujos vilties kibirkštimi.

    Aistė deeply admired the spark of new hope.

  • Tą vakarą kalė seikėjo, kad nors žiema šalta, artimųjų šiluma atneša didžiausią šventę širdžiai.

    That evening testified that though winter is cold, the warmth of loved ones brings the greatest celebration to the heart.