FluentFiction - Lithuanian

Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest

FluentFiction - Lithuanian

15m 28sDecember 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Hidden Treasures of Kernavė: A Winter's Archaeological Quest

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Šaltas žiemos vėjas plėšėsi tarp Kernavės senovinių griuvėsių.

    The cold winter wind tore through the ancient ruins of Kernavė.

  • Kristaliniai snaigės šokdavo ore, tyliai nusileisdamos ant akmens sienų ir žemės.

    Crystal snowflakes danced in the air, quietly settling on the stone walls and ground.

  • Galvų nulenkę, archeologų komanda dirbo įtemptai, apsupta istorijos ir paslapčių.

    With their heads bowed, the team of archaeologists worked intently, surrounded by history and mysteries.

  • Audra stovėjo krašte, žvelgdama į baltą sniego šydą, dengiantį griuvėsius.

    Audra stood at the edge, gazing at the white veil of snow covering the ruins.

  • Jos širdyje buvo degantis troškimas - ji troško rasti tą specifinį artefaktą, tą gabalėlį praeities, kuris galbūt pakeistų Lietuvos istorijos suvokimą.

    In her heart burned a desire – she longed to find that specific artifact, that piece of the past that might change the understanding of Lithuania's history.

  • Vis dėlto, Mindaugas, grupės vadovas, griežtai laikėsi tvarkaraščio.

    Nonetheless, Mindaugas, the group leader, adhered strictly to the schedule.

  • Jis nerimaudamas žvelgė į užtrauktą dangų.

    He looked anxiously at the overcast sky.

  • Artinosi pūga.

    A snowstorm was approaching.

  • "Audra, saugumas pirmiausia," priminė jis, susikišęs rankas į kišenes, kad bent kiek sušiltų.

    "Audra, safety comes first," he reminded, shoving his hands into his pockets to warm them a bit.

  • "Turime laikytis plano.

    "We have to stick to the plan."

  • "Audra suspaudė lūpas ir linktelėjo, bet jos akys liko nukreiptos į darbą.

    Audra pressed her lips together and nodded, but her eyes remained focused on the work.

  • Bet kokios didelės avantiūros ar romantinės vizijos jo netrikdė.

    Any grand adventures or romantic visions did not distract her.

  • Ji nusprendė pasilikti ilgiau, kai kiti jau rengėsi išeiti.

    She decided to stay longer when others were already preparing to leave.

  • Jai nerimą kėlė ne tik vėjas, bet ir užgniaužtas laikas.

    It wasn't just the wind that troubled her, but the ticking clock.

  • Ji tikiėjo, kad kažkur žemėje slypi tai, ko ji ieško.

    She believed that somewhere in the ground lay what she was searching for.

  • Kasinėdama, netikėtai užkliuvo už kažko metalo girdėto - širdis suspurdėjo.

    As she dug, she unexpectedly struck something metallic with a heard sound – her heart fluttered.

  • Greitai pašalino žemes ir ten buvo.

    Quickly clearing the earth, there it was.

  • Slapta kamera, paslėpta amžiams.

    A hidden chamber, concealed for ages.

  • Viduje - smulkūs amuletai, senoviniai dirbiniai, prigludę prie istorijos gelmių.

    Inside – tiny amulets, ancient artifacts nestled in the depths of history.

  • Tai buvo artefaktai.

    These were the artifacts.

  • Stipriai pasiekusi tikslą, Audra nekantriai pakvietė Mindaugą.

    Having achieved her goal, Audra eagerly called for Mindaugas.

  • Jis atėjo ir sustingo, pamatęs jos atradimą.

    He came and froze upon seeing her discovery.

  • Bet netgi tokia nuostabi akimirka buvo pertraukta, kai sniego užkulisio pradėjo sustiprėti.

    But even such a wondrous moment was interrupted when the snow started swirling stronger.

  • Vienas kitą supratę, jie nedelsdami drauge pradėjo kruopščiai fiksuoti ir saugoti atradimus.

    Understanding each other, they immediately began to meticulously document and safeguard the findings together.

  • Vėjo gausmas ir sniego sūkuriavimas lydėjo jų darbą.

    The roar of the wind and swirling snow accompanied their work.

  • Galiausiai, paskutinę minutę, jie paspruko iš šaltų akmenų apsupty ir išsinešė brangius radinius.

    Finally, at the last minute, they escaped from the cold stone surroundings, carrying their precious finds.

  • Stovėdami prie šiltos pastogės Kalėdų išvakarėse, abu tylėjo.

    Standing by the warm shelter on Christmas Eve, both were silent.

  • Audra žinojo, kad aistringi atradimai kartais turi atsitraukti prieš rūpestį sauga, o Mindaugas pradėjo matyti daugiau vertės audros akiratyje.

    Audra knew that passionate discoveries sometimes have to retreat before concerns of safety, and Mindaugas began to see more value in the storm's horizon.

  • Kernavės rūmų sniegas bylojo apie buvusius laikus, kol du žmones susivienijo dar vienai kelionei.

    The snow of Kernavė's palace spoke of times gone by, as the two united for another journey.

  • Naujametiniame naktiniame danguje pasirodė pirmieji žvaigždžių blyksniai, lyg aprobuodami jų bendrystės kelionės pradžią.

    In the New Year's night sky, the first stars appeared, as if approving the beginning of their journey together.