
Journey of Hope: Jurgis and the Hill of Crosses Miracle
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Journey of Hope: Jurgis and the Hill of Crosses Miracle
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Jurgis stovėjo prieš Hill of Crosses, jo kvėpavimas sklaidėsi į šaltą žiemos orą.
Jurgis stood before the Hill of Crosses, his breath dispersing into the cold winter air.
Buvo sausio 6-oji, Trijų Karalių diena.
It was January 6th, the day of the Three Kings.
Žemę dengė storas sniego sluoksnis, aplinkui kryžiai kilo tarsi miškas, spiginantis saulėlydyje.
The ground was covered with a thick layer of snow, and the surrounding crosses rose like a forest, glittering in the sunset.
Dianos migrenos buvo sunkios ir dažnos.
Diana's migraines were severe and frequent.
Net gydytojai nepadėjo.
Even doctors didn't help.
Jurgis girdėjo apie stebuklingą augalų mišinį, paslėptą ant kalvos.
Jurgis had heard about a miraculous plant mixture hidden on the hill.
Jis buvo legendinis relikvija, tariamai palengvinanti skausmą.
It was a legendary relic, supposedly alleviating pain.
Jo tikslas buvo surasti augalus ir padėti Dianai.
His goal was to find the plants and help Diana.
Aplinka buvo mistinė ir tyli.
The surroundings were mystical and silent.
Vėjo garsai aidėjo tarp kryžių, tarsi malda šnibždė.
The sounds of the wind echoed among the crosses, like a whispered prayer.
Jurgis žengė per sniegą, atidžiai tyrinėdamas kiekvieną kryptį.
Jurgis stepped through the snow, carefully examining every direction.
Jis rado užrašą ant medinio kryžiaus, kuris teigė: "Kur trylika žvaigždžių danguje – ten rasi giją.
He found an inscription on a wooden cross, which stated: "Where thirteen stars are in the sky – there you'll find the thread."
"Sniego vėtra staiga trenkė į Hill of Crosses.
A snowstorm suddenly struck the Hill of Crosses.
Jurgis rankomis šildė veidą ir toliau ieškojo.
Jurgis warmed his face with his hands and continued searching.
Jo širdis plakė stipriai.
His heart beat strongly.
Jis nenorėjo grįžti tuščiomis.
He did not want to return empty-handed.
Pusiaunakčio metu jis aptiko klausimą, kaip įveikti savo baimes.
Around midnight, he faced the question of how to conquer his fears.
Naktis tapo ilgai.
The night became long.
Jurgis nusprendė pasilikti per šalčiausią tamsą.
Jurgis decided to stay through the coldest darkness.
Kai tik užmigo, sapnavo apie Diana ir jų pokalbius.
When he finally fell asleep, he dreamed about Diana and their conversations.
Pabudęs, jis ryžtingai žvelgė į rytų horizontą.
Upon waking, he looked resolutely towards the eastern horizon.
Saulė brėško, aukso šviesa spindėjo tarp kryžių jūros, atskleisdama paslėptą relikviją.
The sun was rising, its golden light shimmering between the sea of crosses, revealing the hidden relic.
Jurgis užkopė į aukštą kryžių krūvą.
Jurgis climbed a tall pile of crosses.
Jis užgale už rankų kraštų - ten buvo figūrėlė su augalais ir sudžiūvusiomis uogomis.
He grabbed the edges with his hands - there was a figure with plants and dried berries.
Jam pavyko!
He succeeded!
Jis jautė, kaip šaltis nyksta, jo širdyje užsidegė viltis.
He felt the cold dissipate, and hope ignited in his heart.
Grįžęs į miestą, jis nusinešė relikviją pas Dianą.
Returning to the city, he brought the relic to Diana.
Ji atidžiai ją stebėjo, mat ant jos buvo įrašyta daina.
She carefully examined it, noticing a song inscribed on it.
Diana nedrąsiai išreiškė norą išbandyti augalus.
Diana timidly expressed her desire to try the plants.
Praėjo savaitės, ir skausmas sumažėjo.
Weeks passed, and the pain lessened.
Ji suprato, kaip jis nuėjo tolokai dėl jos.
She understood how far he had gone for her.
Jurgis tapo užtikrintas savimi ir jo galimybe padėti kitiems.
Jurgis became confident in himself and his ability to help others.
Diana pradėjo daugiau pasitikėti alternatyviais sprendimais ir tikėjimu žmonėmis, kurie pasirenka padėti.
Diana began to trust more in alternative solutions and in the people who choose to help.
Jų draugystė tapo stipresnė, o nauja viltis užpildė jų gyvenimus.
Their friendship became stronger, and new hope filled their lives.