FluentFiction - Lithuanian

Finding Clarity: A Journey to Self-Discovery at Kryžių Kalnas

FluentFiction - Lithuanian

15m 43sJanuary 8, 2026
Checking access...

Loading audio...

Finding Clarity: A Journey to Self-Discovery at Kryžių Kalnas

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Vilniaus gimnazija buvo buzz.

    The Vilniaus gymnasium was buzzing.

  • Mokiniai kalbėjo, planavo, laukė.

    Students were talking, planning, and waiting.

  • Ieva užtruko prie savo suolo, mąstydama.

    Ieva lingered by her desk, lost in thought.

  • Artėja kelionė į Kryžių kalną.

    The trip to the Kryžių kalnas was approaching.

  • Tai buvo vieta, kur mokytojai tikėjosi, kad mokiniai ras įkvėpimo.

    It was a place where teachers hoped that students would find inspiration.

  • Tačiau Ievai labiau rūpėjo rasti atsakymus sau.

    However, Ieva was more concerned with finding answers for herself.

  • Ieva susirinko savo daiktus.

    Ieva gathered her things.

  • Marius, geriausias jos draugas, priėjo prie jos.

    Marius, her best friend, came over to her.

  • "Ieva, ar susijaudinai dėl kelionės?" paklausė jis šiltai.

    "Ieva, are you excited about the trip?" he asked warmly.

  • „Na, gal...“ atsakė Ieva šypsodamasi, slėpdama savo tikrąsias mintis.

    "Well, maybe..." Ieva replied with a smile, hiding her true thoughts.

  • Ji jautė didžiulį spaudimą dėl savo ateities.

    She felt immense pressure about her future.

  • Mama ir tėtis norėjo, kad ji studijuotų mediciną.

    Her mom and dad wanted her to study medicine.

  • Tačiau jos širdis traukte traukė prie meno.

    Yet her heart was drawn strongly toward art.

  • Šalta žiemos diena, autobusas riedėjo link Kryžių kalno.

    On a cold winter day, the bus rolled towards Kryžių kalnas.

  • Maršrutas pro langą atrodė lyg baltai auksinė pasaka.

    The route outside the window looked like a white and golden fairy tale.

  • Ruta, Ievos klasės draugė, pasisuko jų pusėn: "Koks nuostabus vaizdas! Galbūt oras padeda mąstyti aiškiau".

    Ruta, a classmate of Ieva, turned towards them: "What a wonderful view! Perhaps the weather helps to think more clearly."

  • Pasiekę Kryžių kalną, mokiniai buvo laisvi tyrinėti.

    Once they reached Kryžių kalnas, the students were free to explore.

  • Ieva vaikštinėjo, trumpam pamiršusi viską, išskyrus daugybę kryžių.

    Ieva wandered, momentarily forgetting everything except the countless crosses.

  • Jos širdis plakė greitai.

    Her heart beat rapidly.

  • Ji nusprendė pabūti viena.

    She decided to spend some time alone.

  • Atstūmusi nuo grupės, ji jautė, kaip šaltas vėjas puikiai derinasi su jos vidiniu drebuliu.

    Pushing away from the group, she felt how the cold wind perfectly matched her inner tremble.

  • Mediniai ir metaliniai kryžiai buvo pasidengę šalna.

    Wooden and metal crosses were covered in frost.

  • Jie tyliai šnabždėjo begalės sielų istorijas.

    They whispered countless souls' stories silently.

  • Ieva stovėjo tarp jų, giliau įkvėpė šalto oro ir atsimerkė plačiai.

    Ieva stood among them, deeply inhaled the cold air, and opened her eyes wide.

  • Staiga ją užliejo naujas jausmas.

    Suddenly, a new feeling washed over her.

  • Atremta į vieną didelį kryžių, ji pasijuto rami.

    Leaning against one large cross, she felt calm.

  • Čia, šioje sakralioje vietoje, suprato, kad jos gyvenimas priklauso jai pačiai.

    Here, in this sacred place, she realized that her life belonged to her.

  • Vidinis balsas švelniai šnabždėjo: „Tu gali rinktis. Tu esi savo kelio šeimininkė“.

    An inner voice gently whispered: "You can choose. You are the master of your path."

  • Su šia naujai surasta vidine ramybe ir jėga, Ieva grįžo į grupę.

    With this newly found inner peace and strength, Ieva returned to the group.

  • Ją pasitiko Marius ir Ruta.

    She was met by Marius and Ruta.

  • Jie pastebėjo jos šviesesnį veidą.

    They noticed her brighter face.

  • "Kažkas pasikeitė ir tam labui", pastebėjo Marius.

    "Something changed for the better," noted Marius.

  • Ieva šypsojosi.

    Ieva smiled.

  • Ji žinojo, kad grįžusi namo, pasikalbės su tėvais.

    She knew that, upon returning home, she would talk to her parents.

  • Ji pasakys jiems apie savo kelias akimirkas Kryžių kalne ir apie troškimą studijuoti meną.

    She would tell them about her moments at Kryžių kalnas and about her desire to study art.

  • Nuo šios kelionės pradžios Ieva jautė kelio pradžią.

    From the beginning of this journey, Ieva felt the start of a path.

  • Ji rado tokį aiškumą, kuris neišbluks.

    She found a clarity that would not fade.

  • Svarbiausia – ji suprato, kad stiprybė pasiekiama, kai klausaisi širdies.

    Most importantly, she understood that strength comes when you listen to your heart.

  • Ir dabar ji buvo pasirengusi sekti ja.

    And now she was ready to follow it.