FluentFiction - Lithuanian

Braving the Blizzard: A Cozy Tale of Ingenuity and Survival

FluentFiction - Lithuanian

15m 45sJanuary 14, 2026
Checking access...

Loading audio...

Braving the Blizzard: A Cozy Tale of Ingenuity and Survival

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Lukai ir Milda stovėjo priešais langą ir stebėjo, kaip sniegas pusto paplūdimį.

    Lukas and Milda stood in front of the window watching the snow drift over the beach.

  • Žiema čia, paprastai vasaros poilsio vietoje, buvo keistai nuostabi.

    Winter here, typically a summer vacation spot, was strangely beautiful.

  • Baltos bangų skiautės susimaišė su žemyn krentančiomis snaigėmis, o už lango švilpė pūga.

    White wave crests mingled with the falling snowflakes, and a blizzard howled outside the window.

  • Bet buvo ir bėda – elektra dingo.

    But there was a problem—the power was out.

  • Namai, įprastai shildomi elektriniu šildytuvu, dabar virto lediniame rūmu.

    Homes, usually heated by an electric heater, had now turned into an icy palace.

  • „Ką darysime?

    "What will we do?"

  • “ – atsargiai paklausė Milda, žiūrėdama pro langą į sniego dangą, dengiantį viską aplinkui.

    Milda cautiously asked, looking out the window at the blanket of snow covering everything around.

  • Ji bijojo leistis į nuotykius šaltame ore.

    She was afraid to venture out into the cold air.

  • Lukas, kupinas entuziazmo ir idėjų, atsakė: „Mes turim išeitį!

    Lukas, full of enthusiasm and ideas, replied, "We have a solution!

  • Planuosim išgyvenimą taip, kaip tik mes galime!

    We'll plan to survive as best as we can!

  • Tiesiog pasitikėk manimi.

    Just trust me."

  • “ Milda giliai atsiduso, tačiau linktelėjo.

    Milda sighed deeply but nodded.

  • Ji žinojo, kad Lukas visada turi planą.

    She knew that Lukas always had a plan.

  • Už namo, šalia sodą, gulėjo kelios senos plytos.

    Behind the house, next to the garden, lay some old bricks.

  • Lukas sugalvojo idėją – pastatyti improvizuotą židinį.

    Lukas came up with the idea—build an improvised fireplace.

  • Jis surinko plytas ir pradėjo statyti struktūrą viduje.

    He gathered the bricks and began constructing the structure inside.

  • Milda buvo netoli, žiūrėdama įsitempusi.

    Milda stood close by, watching intently.

  • „Ar tikrai tai saugu?

    "Is this really safe?"

  • “ – ji paklausė.

    she asked.

  • „Žinoma, viską turime atlikti atsargiai,“ Lukas atsakė ir su šypsena ėmėsi darbo.

    "Of course, we have to do everything carefully," Lukas replied with a smile and got to work.

  • Jie rado seną metalo tinklą ir padengė jį plytų sluoksniu, kad būtų saugu ir sulaikytų ugnį.

    They found an old metal mesh and covered it with a layer of bricks to keep it safe and contain the fire.

  • Prasidėjus ugniai, viskas atrodė gerai.

    When the fire started, everything seemed fine.

  • Jie džiaugėsi, jaukumu.

    They were delighted with the coziness.

  • Tačiau po kurio laiko jie pajuto dūmus.

    However, after a while, they smelled smoke.

  • Milda išsigando: „Lukai, kažkas negerai, dūmai viduje!

    Milda got scared: "Lukas, something's wrong, the smoke is inside!"

  • “ Lukas skubiai atidarė langą ir pro jį veržėsi šaltas oras.

    Lukas quickly opened the window, and cold air rushed in.

  • Čia Milda įsikišo: „Prijunkime ventiliatorių.

    Here, Milda intervened: "Let's connect the fan.

  • Juk turime vieną sename palėpės kampe.

    We do have one in the old attic corner."

  • “Vėliau, per ventiliatorių nukreipė dūmus, ir problema buvo išspręsta.

    Later, they directed the smoke through the fan, and the problem was solved.

  • Aplink juos ėmė sklisti jauki šiluma.

    A cozy warmth began to spread around them.

  • Situacija stabilizavosi, o ugnis dabar degė ramiai.

    The situation stabilized, and the fire was now burning calmly.

  • „Gerai, kad turėjai tą ventiliatorių,“ švelniai pasakė Lukas.

    "It's good you had that fan," Lukas said gently.

  • „Svarbu planuot, bet paskui ir veikti.

    "It's important to plan, but then act.

  • Tai buvo gera pamoka.

    It was a good lesson."

  • “Milda nusišypsojo: „Ačiū, kad esi toks išradingas.

    Milda smiled: "Thank you for being so inventive.

  • Kartais viskas susiklosto geriau, nei maniau.

    Sometimes things turn out better than I thought."

  • “Naktis praėjo ramiai.

    The night passed quietly.

  • Ryto saulė jau po truputį tirpdė sniegą, o pūga baigėsi.

    The morning sun was already slowly melting the snow, and the blizzard had ended.

  • Jie žiūrėjo į šviesėjantį dangų ir sukūrė dar vieną bendrą prisiminimą, vertą pasakos.

    They watched the brightening sky and created another shared memory worthy of a tale.

  • Jie suprato – kartu jie gali įveikti bet kokią audrą.

    They realized—together, they could weather any storm.