
Election Day Drama: A Volunteer Becomes a Hero
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Election Day Drama: A Volunteer Becomes a Hero
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Staiga, vėjas pro atviras duris pūstelėja šaltį į miestelio rotušę.
Suddenly, the wind blew a chill into the town hall through the open doors.
Žingsniai ir balsų murmesys aidėjo salėje, nuolat kylančio šurmulio fone.
Footsteps and murmuring voices echoed in the hall, amidst the constantly rising hubbub.
Rinkimų centras veikė pilnai.
The election center was running at full capacity.
Visi laukė balsavimo rezultatų.
Everyone awaited the voting results.
Rokas, jaunas savanoris, žvelgė į Gintarę, vilties pilnas.
Rokas, a young volunteer, gazed at Gintarė, full of hope.
Jam rūpėjo, kad viskas vyktų sklandžiai.
He was concerned that everything should run smoothly.
Bet kartu bandė įrodyti save prieš Gintarę, kuri, atrodė, kritiškai vertino visus savanorius.
But at the same time, he tried to prove himself to Gintarė, who seemed to critically assess all the volunteers.
"Tuščios vietos stalai," tarė Gintarė be jokios šypsenos.
"Empty table spaces," said Gintarė without a smile.
„Padėk organizuoti biuletenius.
"Help organize the ballots."
“Rokas linktelėjo.
Rokas nodded.
Jis norėjo ją įtikinti, kad gali pasikliauti jo pagalba.
He wanted to convince her that she could rely on his help.
Jis rūpestingai rūšiavo ir dėliojo biuletenius, tačiau nesumojo, ką sakyti, kad Gintarė suprastų jo dedamas pastangas.
He carefully sorted and arranged the ballots, but couldn't come up with anything to say to make Gintarė understand his efforts.
Jos ramus, bet griežtas žvilgsnis neleido Roko mintims susitelkti.
Her calm but stern look kept Rokas's thoughts from concentrating.
Tada, netikėtai, pasigirdo triukšmas.
Then, unexpectedly, a commotion was heard.
Monitorius, kuris rodė tiesioginį balsų skaičiavimo statusą, sustojo.
The monitor, which showed the live vote count status, froze.
Kitaip tariant, sistema pritrūko ryšio.
In other words, the system had lost connection.
Visi buvę patalpoje suglumo.
Everyone in the room was baffled.
„Ką dabar darysim?
"What are we going to do now?"
“ lengvai šypsodama paklausė Gintarė.
asked Gintarė with a slight smile.
Ji aiškiai laukė, ką pasiūlys Rokas.
She was clearly waiting for what Rokas would suggest.
Širdis suspurdėjo.
His heart skipped a beat.
Jei Rokas tai išspręstų, galbūt sugebėtų pelnyti jos pagarbą.
If Rokas could solve this, he might win her respect.
Jis, nieko nelaukęs, puolė į priekį prie prietaiso.
Without hesitation, he rushed forward to the device.
„Pabandysiu atkurti ryšį,“ drąsiai pasakė jis, nors iš tiesų buvo šiek tiek išsigandęs.
"I'll try to restore the connection," he said boldly, although he was somewhat frightened.
Rokas samprotavo ir sekančiomis minutėmis vėl ir vėl spaudė mygtukus.
Rokas reasoned and, in the following minutes, kept pressing buttons repeatedly.
Prie jo palinko Gintarė, matydama jo pastangas.
Gintarė leaned closer to him, observing his efforts.
Jautė jos dėmesį ir mąsčių, kad negali jos nuvilti.
He felt her attention and thought he couldn't let her down.
Ir štai pagaliau, po kelias minutes trukusios įtampos, ekranas staiga sušvito atgal.
And finally, after several tense minutes, the screen suddenly lit back up.
Ryšys buvo atkurtas, ir salėje pasigirdo plojimai.
The connection was restored, and applause erupted in the room.
Visi galėjo laukti rezultatų be baimės!
Everyone could await the results without fear!
„Gerai padirbėjai,“ ištarė Gintarė, švelniai paspausdama Rokui petį.
"Good job," said Gintarė, gently patting Rokas on the shoulder.
„Esu sužavėta tavo ryžtu.
"I'm impressed by your determination.
Galėtume dirbti kartu ir toliau.
We could work together further."
“Rokas nusišypso plačia šypsena.
Rokas smiled a broad smile.
Jis ne tik laimėjo mažą pergalę šiandien, bet ir pajuto, kaip jų santykiai pasikeitė.
He not only won a small victory today but also felt how their relationship changed.
Tai buvo pirmas žingsnis į draugystę ir galbūt į dar ką nors daugiau.
It was the first step towards friendship and perhaps something more.
Kol už lango snigę ir laukia buvo žvarbu, Rokas jautėsi šiltai.
While outside the window it snowed and the weather was harsh, Rokas felt warm.
Dėl savęs, dėl Gintarės, dėl atlikto darbo.
For himself, for Gintarė, for the work done.
Visa tai jam reiškė daugiau, nei galėjo įsivaizduoti pradžioje.
It all meant more to him than he could have imagined at the start.