
Love in the Storm: A Winter Proposal in Jūrmala
FluentFiction - Latvian
Loading audio...
Love in the Storm: A Winter Proposal in Jūrmala
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Jūrmala ziemā bija kā sapnis.
Jūrmala in winter was like a dream.
Ledainas pludmales, kuras parasti bija pilnas ar ļaudīm, tagad šalko straujo viļņu pavadībā, un vējš spēlēja savu skarbu skaņdarbu aiz loga.
Icy beaches, which were usually full of people, now resonated with the accompaniment of rushing waves, and the wind played its harsh composition outside the window.
Raimonds bija sapņojis par šo ceļojumu jau kopš pagājušas vasaras.
Raimonds had dreamed of this trip since last summer.
Viņš cerēja, ka tas būs īpašs, jo plānoja savu lielāko un svarīgāko jautājumu: lūgt Ilzi kļūt par viņa sievu.
He hoped it would be special, as he planned his biggest and most important question: to ask Ilze to become his wife.
Valentīna diena tuvojās, un Raimonds bija iecerējis romantisku saulrieta priekšlikumu pašā pludmalē.
Valentine's Day was approaching, and Raimonds had envisioned a romantic sunset proposal right on the beach.
Bet daba bija pārdomājusi.
But nature had other ideas.
Spēcīgs ziemas vējš, kas cēlies no Baltijas jūras, draudēja sagraut visus plānus.
A strong winter wind rising from the Baltic Sea threatened to ruin all plans.
Debesīs vilkās tumši mākoņi, un vētras tuvošanās kļuva arvien acīmredzamāka.
Dark clouds were gathering in the sky, and the approach of the storm became increasingly apparent.
"Raimond, tu redzēji prognozi?
"Raimond, did you see the forecast?"
" vaicāja Ilze, uztraukumā ielūkojoties pa logu.
Ilze asked, looking out the window with concern.
"Jā, es redzēju," viņš atzina, cenšoties saglabāt optimismu.
"Yes, I saw it," he admitted, trying to maintain optimism.
"Bet kas zina?
"But who knows?
Varbūt laiks uzlabosies.
Maybe the weather will improve."
"Anete, Raimonda labākā draudzene un slepena sabiedrotā šajā pasākumā, atnesa tējkannu uz galda.
Anete, Raimonds' best friend and secret ally in this endeavor, brought the kettle to the table.
"Varbūt mums jāapsver rezerves plāns," viņa piebilda ar zināmu piesardzību.
"Maybe we should consider a backup plan," she added with some caution.
Raimonds zināja, ka viņam jābūt radošam.
Raimonds knew he had to be creative.
Kad vētra kļuva par acīmredzamu realitāti, viņš un Anete nolēma maģiski izmainīt plānotās vakariņas.
When the storm became an obvious reality, he and Anete decided to magically transform the planned dinner.
Piekārto sveces, spēlēja mīļāko mūziku, un kamīns dvesa siltumu, kas piepildīja mazo viesistabu ar patīkamu mājīgumu.
They arranged candles, played favorite music, and the fireplace exuded warmth that filled the small living room with a pleasant coziness.
Ilzes acis staroja, kad viņa ienāca istabā.
Ilze's eyes sparkled as she entered the room.
"Ko tu esi iecerējis?
"What have you planned?"
" viņa jautāja ar smaidu, nesaprazdama, ka viņa piedalās priekšlikumā.
she asked with a smile, unaware that she was part of the proposal.
"Es sapratu, ka nevajag skriet pēc ideāla saulrieta," Raimonds teica, nokļūstot pie viņas.
"I realized there's no need to chase after a perfect sunset," Raimonds said, approaching her.
"Patiesībā, šis ir jautājums par mums, par mīlestību arī nestabilos apstākļos.
"In fact, this is about us, about love even in unstable circumstances.
Ilze, es tevi mīlu no visas sirds.
Ilze, I love you with all my heart.
Vai tu mani precēsi?
Will you marry me?"
"Ilze pārsteigti un saviļņoti skatījās uz viņu, asaras mirdzot acīs.
Ilze looked at him, surprised and moved, tears glistening in her eyes.
"Protams, ka jā, Raimond!
"Of course, yes, Raimond!
Es tevi mīlu!
I love you!"
"Viņi apskāvās, un vētras vaļumā jūras krastā kļuva par tikai ārēju faktoru, kas nemazināja siltumu un prieku, kas valdīja viņu sirdīs.
They embraced, and the storm raging on the seaside became just an external factor, not diminishing the warmth and joy that reigned in their hearts.
Raimonds saprata - tik un tā viss bija noslēpumains un neparedzams, un šī skaistuma apzināšanās kalpoja par visvērtīgāko pieredzi.
Raimonds realized that everything was mysterious and unpredictable anyway, and the awareness of this beauty served as the most valuable experience.