FluentFiction - Norwegian

A Taste of Norway: Rødgrøt with Fløte in Oslo

FluentFiction - Norwegian

13m 50sFebruary 29, 2024

A Taste of Norway: Rødgrøt with Fløte in Oslo

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ingrid stod på Karl Johan gate i Oslo.

    Ingrid stood on Karl Johan street in Oslo.

  • En kald vind blåste, men hun brydde seg ikke.

    A cold wind was blowing, but she didn't mind.

  • Hun ventet på en spesiell venn.

    She was waiting for a special friend.

  • Han het Tom.

    His name was Tom.

  • Tom var ikke fra Norge.

    Tom wasn't from Norway.

  • Han var fra England.

    He was from England.

  • Tom kom.

    Tom arrived.

  • Han sa, "Hei, Ingrid!

    He said, "Hello, Ingrid!"

  • " Ingrid smilte og svarte, "Hei, Tom!

    Ingrid smiled and replied, "Hello, Tom!"

  • "De gikk sammen i den kalde vinden.

    They walked together in the cold wind.

  • Ingrid ville vise Tom noe norsk.

    Ingrid wanted to show Tom something Norwegian.

  • Hun sa, "Tom, vil du smake rødgrøt med fløte?

    She said, "Tom, do you want to try rødgrøt with cream?"

  • " Tom så forvirret.

    Tom looked puzzled.

  • Han kjente ikke ordet.

    He didn't know the word.

  • Ingrid prøvde å forklare.

    Ingrid tried to explain.

  • Det var vanskelig.

    It was difficult.

  • Hun sa, "Rødgrøt er en slags dessert.

    She said, "Rødgrøt is a kind of dessert.

  • Fløte er krem.

    Fløte is cream.

  • Sammen er det veldig godt.

    Together, it's very good."

  • " Tom smilte.

    Tom smiled.

  • Han skjønte litt.

    He understood a little.

  • Men han kunne ikke uttale ordet.

    But he couldn't pronounce the word.

  • Hun forsøkte å bryte det ned.

    She tried to break it down.

  • "Si 'rød', som om du ruller 'r' og deretter 'ød'," forklarte hun.

    "Say 'rød', as if you roll the 'r' and then 'ød'," she explained.

  • Tom prøvde.

    Tom tried.

  • Det lød mer som "rod", men Ingrid tilgav ham.

    It sounded more like "rod," but Ingrid forgave him.

  • "Og nå, 'grøt', som om du sier 'groot' men med en 'ø' i stedet for 'oo'," vejledet hun.

    "And now, 'grøt', as if you say 'groot' but with an 'ø' instead of 'oo'," she guided him.

  • Tom prøvde igjen.

    Tom tried again.

  • Han sa, "groot".

    He said, "groot."

  • Ingrid lo.

    Ingrid laughed.

  • Det var nært nok.

    It was close enough.

  • "Så,'med', veldig enkelt.

    "So, 'med', very simple.

  • Og 'fløte', som om du sier 'flute' men med en 'ø' i stedet for 'u'," Ingrid prøvde å forklare.

    And 'fløte', as if you say 'flute' but with an 'ø' instead of 'u'," Ingrid tried to explain.

  • Tom prøvde en siste gang.

    Tom tried one last time.

  • "Med flute?

    "With flute?"

  • " spurte han.

    he asked.

  • Ingrid kunne ikke stoppe å le.

    Ingrid couldn't help but laugh.

  • "Ja, nesten!

    "Yes, almost!"

  • " svarte hun.

    she replied.

  • Ingrid kjøpte en boks med rødgrøt med fløte.

    Ingrid bought a box of rødgrøt with fløte.

  • De satt på et benk ved Slottsparken og spiste.

    They sat on a bench in Slottsparken and ate.

  • Tom likte det.

    Tom liked it.

  • Han sa, "Ingrid, rødgrøt med fløte er veldig god!

    He said, "Ingrid, rødgrøt with fløte is very good!"

  • " Ingrid lo.

    Ingrid laughed.

  • Hun var glad.

    She was happy.

  • Hun hadde forklart noe norsk til Tom.

    She had explained something Norwegian to Tom.

  • Og Tom hadde lært noe nytt.

    And Tom had learned something new.

  • De likte dagen i Oslo.

    They enjoyed the day in Oslo.

  • Historien ender her.

    The story ends here.

  • Ingrid og Tom smaker rødgrøt med fløte i parken.

    Ingrid and Tom taste rødgrøt with fløte in the park.

  • Tom kan ikke uttale ordet perfekt, men det gjør ikke noe.

    Tom can't pronounce the word perfectly, but it doesn't matter.

  • Han liker maten, og han liker Norge.

    He likes the food, and he likes Norway.

  • Og Ingrid er glad for at hun kunne vise ham noe nytt.

    And Ingrid is happy she could show him something new.

  • Det var en fin dag.

    It was a nice day.

  • Det var kaldt, men de var varme.

    It was cold, but they were warm.

  • De var i Oslo.

    They were in Oslo.

  • De spiste rødgrøt med fløte.

    They ate rødgrøt with fløte.

  • Og de lo.

    And they laughed.

  • Det er det viktigste.

    That's the most important thing.