FluentFiction - Norwegian

A Christmas Market Miracle: A Gift From the Heart

FluentFiction - Norwegian

13m 24sDecember 7, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Christmas Market Miracle: A Gift From the Heart

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Bergen glitret under de tusen julelysene.

    Bergen glittered under the thousand Christmas lights.

  • Det var kaldt, men folk gikk smilende rundt på det festlige markedet.

    It was cold, but people walked around the festive market smiling.

  • Overalt duftet det av ristede kastanjer, og lyden av julesanger varme hjertet.

    Everywhere, there was the scent of roasted chestnuts, and the sound of Christmas carols warmed the heart.

  • Sindre vandret forsiktig langs bodene.

    Sindre walked carefully along the stalls.

  • Han tenkte på Lene og ønsket å gi henne en gave som viste hvor mye han brydde seg.

    He thought about Lene and wanted to give her a gift that showed how much he cared.

  • Han så en vakker glassfigur i en av bodene.

    He saw a beautiful glass figure in one of the stalls.

  • Den var delikat, skinnende, noe spesielt.

    It was delicate, shiny, something special.

  • Hjertet hans hoppet da han skjønte at den var laget av Lene selv.

    His heart leapt when he realized that it was made by Lene herself.

  • Men prisen var for høy.

    But the price was too high.

  • Han kunne aldri ha råd til det.

    He could never afford it.

  • Mikkel, Sindres venn, var allerede også der og så på den samme figuren.

    Mikkel, Sindre's friend, was also already there looking at the same figure.

  • Mikkel snakket om å gi Lene noe ekstraordinært.

    Mikkel talked about giving Lene something extraordinary.

  • Sindre følte seg usynlig ved siden av ham.

    Sindre felt invisible next to him.

  • «Jeg kan la Mikkel kjøpe det,» tenkte Sindre for seg selv.

    "I can let Mikkel buy it," thought Sindre to himself.

  • Men en indre stemme sa han ikke skulle gi opp.

    But an inner voice told him not to give up.

  • Han ville vise Lene hvem han virkelig var.

    He wanted to show Lene who he really was.

  • Sindre så seg rundt.

    Sindre looked around.

  • Han så muligheter.

    He saw possibilities.

  • Fra en annen bod, fant han noen enkle materialer.

    From another stall, he found some simple materials.

  • I løpet av de neste timene bygde han en liten scene, med lys og små dekorasjoner, alt satt sammen med hender fulle av skaperglede.

    Over the next few hours, he built a small scene with lights and little decorations, all put together with hands full of creative joy.

  • Folket begynte å samle seg rundt hans lille kunstverk.

    People began to gather around his little artwork.

  • Der ble det klart at Sindre hadde et talent for å skape.

    It became clear that Sindre had a talent for creating.

  • Lene kom bort, øynene vide av overraskelse.

    Lene came over, her eyes wide with surprise.

  • «Dette er fantastisk, Sindre,» sa hun forsiktig, imponert over hans arbeid.

    "This is amazing, Sindre," she said softly, impressed by his work.

  • Hun forstod hans oppriktighet.

    She understood his sincerity.

  • Lene rakte ham glassfiguren.

    Lene handed him the glass figure.

  • «Denne er til deg,» sa hun smilende.

    "This is for you," she said, smiling.

  • «Din gave har allerede rørt meg.

    "Your gift has already touched me."

  • »Mikkel kom bort til dem.

    Mikkel came over to them.

  • Han lo, men det var en vennlig latter.

    He laughed, but it was a friendly laugh.

  • «Jeg ser hvorfor du liker ham, Lene.

    "I see why you like him, Lene.

  • Han har virkelig noe spesielt.

    He truly has something special."

  • »Sindre, Lene, og Mikkel lo sammen.

    Sindre, Lene, and Mikkel laughed together.

  • Vennskapet var styrket, og Sindre fant tryggheten i å være seg selv.

    The friendship was strengthened, and Sindre found confidence in being himself.

  • Markedets lys glinset rundt dem.

    The market's lights glistened around them.

  • Vinden bar med seg lyden av julesanger, og alt kjentes perfekt mens vennskapet deres sto sterkere enn før i den kalde, men varme kvelden i Bergen.

    The wind carried the sound of Christmas carols, and everything felt perfect while their friendship stood stronger than before on the cold, yet warm evening in Bergen.