FluentFiction - Norwegian

Against the Odds: A Love Story Through Snow and Fireworks

FluentFiction - Norwegian

16m 34sDecember 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Against the Odds: A Love Story Through Snow and Fireworks

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Sindre så ut av vinduet.

    Sindre looked out the window.

  • Snøen falt tett og dekket landskapet i et tykt hvitt lag.

    The snow was falling thickly, covering the landscape in a thick white layer.

  • Han satt på bussen, tretti mil fra Oslo.

    He was sitting on the bus, three hundred kilometers from Oslo.

  • Det var nyttårsaften, og han skulle overraske Kari.

    It was New Year's Eve, and he was going to surprise Kari.

  • Hun visste ikke at han kom.

    She didn't know he was coming.

  • Kari bodde i Oslo, og de hadde hatt et avstandsforhold i ett år.

    Kari lived in Oslo, and they had been in a long-distance relationship for a year.

  • Sindre følte nervene i magen.

    Sindre felt nerves in his stomach.

  • Han gledet seg til å se Kari, men også til å se om gnisten fortsatt var der.

    He was excited to see Kari, but also to see if the spark was still there.

  • Etter et halvt år i Trondheim, hadde de bare sett hverandre et par ganger.

    After half a year in Trondheim, they had only seen each other a few times.

  • Han spurte seg selv om det var verdt slitet.

    He asked himself if it was worth the struggle.

  • Men så smilte han ved tanken på henne, og all tvil forsvant.

    But then he smiled at the thought of her, and all doubt disappeared.

  • Plutselig stoppet bussen.

    Suddenly the bus stopped.

  • Veien var dekket av snø, og trafikken sto stille.

    The road was covered in snow, and traffic was at a standstill.

  • "Vi er forsinket," meldte sjåføren.

    "We are delayed," announced the driver.

  • Sindre så på klokken, tiden rant ut.

    Sindre looked at the clock, time was running out.

  • Han visste han måtte ta en beslutning.

    He knew he had to make a decision.

  • Ved siden av ham satt en mann med sykkel.

    Next to him sat a man with a bicycle.

  • Sindre la merke til det.

    Sindre noticed it.

  • "Kan jeg låne sykkelen din?

    "Can I borrow your bike?"

  • " spurte han, desperat.

    he asked, desperate.

  • Mannen så skeptisk ut, men Sindre forklarte situasjonen.

    The man looked skeptical, but Sindre explained the situation.

  • Mannen smilte vennlig og nikket.

    The man smiled kindly and nodded.

  • "Ta den," sa han.

    "Take it," he said.

  • Sindre takket ham, kastet sekken over skulderen, og gikk ut i snøen.

    Sindre thanked him, threw his backpack over his shoulder, and went out into the snow.

  • Oslo Central Station var full av folk.

    Oslo Central Station was full of people.

  • Lysene glitret, og det var hektisk aktivitet overalt.

    The lights glittered, and there was hectic activity everywhere.

  • Men Sindre så bare en destinasjon: Kari.

    But Sindre saw only one destination: Kari.

  • På sykkelen kjempet han mot snø og vind.

    On the bike, he battled against the snow and wind.

  • Han måtte komme frem før midnatt.

    He had to get there before midnight.

  • Han tenkte på Kari, og det ga ham styrke.

    He thought of Kari, and it gave him strength.

  • Han passerte biler som sto fast, folk som skyndte seg mot stasjonen, og han kjente den kalde luften i ansiktet.

    He passed cars stuck in place, people hurrying towards the station, and he felt the cold air on his face.

  • Klokken nærmet seg tolv da han ankom stasjonen.

    The clock was nearing twelve when he arrived at the station.

  • Han hoppet av sykkelen og sprang inn i mengden.

    He jumped off the bike and ran into the crowd.

  • Folk var glade og feststemte, noe som drev ham videre.

    People were happy and in a festive mood, which drove him onward.

  • Der, midt i mengden, så han Kari.

    There, in the middle of the crowd, he saw Kari.

  • Hun sto under stjerner og fyrverkeri.

    She stood under stars and fireworks.

  • Hun så overrasket ut da hun fikk øye på ham.

    She looked surprised when she caught sight of him.

  • De siste sekundene før midnatt løp han mot henne, hjertet banket raskt.

    In the last seconds before midnight, he ran towards her, heart pounding.

  • Idet klokken slo tolv, nådde fyrverkeriet himmelen.

    As the clock struck twelve, the fireworks reached the sky.

  • Sindre var fremme.

    Sindre had made it.

  • Han pustet tungt, men smilte bredt.

    He was breathing heavily but was smiling broadly.

  • "Kari," sa han, med et smil.

    "Kari," he said, with a smile.

  • Hun så på ham, forbauset og rørt.

    She looked at him, surprised and moved.

  • "Sindre!

    "Sindre!

  • Hva gjør du her?

    What are you doing here?"

  • " spurte hun, lykkelig.

    she asked, happily.

  • "Jeg ville bare vise deg… At du er viktig for meg," svarte han.

    "I just wanted to show you... That you are important to me," he replied.

  • De omfavnet hverandre.

    They embraced each other.

  • Rundt dem feiret folk det nye året.

    Around them, people were celebrating the new year.

  • I det øyeblikket visste Sindre at avstanden ikke lenger spilte noen rolle.

    In that moment, Sindre knew that the distance no longer mattered.

  • For kjærligheten deres hadde vunnet.

    For their love had won.

  • Han hadde tatt en sjanse, og det var alt som skulle til.

    He had taken a chance, and that was all it took.

  • Under den stjernekledde Oslo-himmelen, med fyrverkeri som bakgrunn, sto de sammen.

    Under the starry Oslo sky, with fireworks as a backdrop, they stood together.

  • For Sindre, var dette starten på et nytt kapittel.

    For Sindre, this was the start of a new chapter.

  • En ny begynnelse med Kari.

    A new beginning with Kari.

  • Han hadde lært at noen ganger må man ta sjanser.

    He had learned that sometimes you have to take chances.

  • For kjærlighetens skyld.

    For the sake of love.