FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

Finding Hope and Joy: A Family's Journey Through Carnaval

FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

17m 01sMay 15, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Hope and Joy: A Family's Journey Through Carnaval

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O sol brilhava intensamente no céu azul de outono.

    The sun shone intensely in the autumn blue sky.

  • As ruas do Rio de Janeiro estavam cheias de vida, com música, cores e movimento por todos os lados.

    The streets of Rio de Janeiro were full of life, with music, colors, and movement everywhere.

  • Era Carnaval, e a cidade parecia vibrar com energia.

    It was Carnaval, and the city seemed to vibrate with energy.

  • Leandro caminhava devagar, segurando a mão de seus filhos, Bianca e Mateus, visitando o desfile pela primeira vez como família desde que a mãe deles faleceu.

    Leandro walked slowly, holding the hands of his children, Bianca and Mateus, visiting the parade for the first time as a family since their mother passed away.

  • O som contagiante do samba preenchia o ar, e Leandro tentava sorrir, mesmo com o coração pesado.

    The contagious sound of samba filled the air, and Leandro tried to smile, even with a heavy heart.

  • "Preciso fazer deste momento algo especial para eles", pensava.

    "I need to make this moment special for them," he thought.

  • Bianca, apesar de ter apenas 12 anos, sempre cuidava do irmão de seis como uma pequena adulta.

    Bianca, despite being only 12 years old, always took care of her six-year-old brother like a little adult.

  • "Pai, olha quantas cores!

    "Dad, look at all those colors!"

  • ", dizia Bianca com os olhos brilhando.

    said Bianca, her eyes shining.

  • Mateus, por outro lado, estava eufórico.

    Mateus, on the other hand, was euphoric.

  • Ele pulava de um lado para o outro, fascinado pelas enormes alegorias que passavam.

    He was jumping from side to side, fascinated by the enormous floats passing by.

  • "Olha, pai!

    "Look, dad!

  • Olha aqueles passarinhos grandes!

    Look at those big birds!"

  • ", gritou ele, apontando para um carro alegórico decorado com papagaios gigantes.

    he shouted, pointing to a float decorated with giant parrots.

  • No entanto, com a multidão animada, Leandro começou a se sentir sobrecarregado.

    However, with the excited crowd, Leandro started to feel overwhelmed.

  • Ele segurava firme a mão de Mateus, preocupado em não perdê-lo de vista.

    He held onto Mateus's hand firmly, worried about losing sight of him.

  • Suas preocupações evaporavam momentaneamente quando via o sorriso de seus filhos, mas a responsabilidade era pesada.

    His worries momentarily evaporated when he saw his children's smiles, but the responsibility was heavy.

  • Conforme o desfile prosseguia, Leandro tentava seguir o ritmo dos filhos em vez de se preocupar tanto.

    As the parade continued, Leandro tried to follow his children's pace instead of worrying so much.

  • Ele se abaixava para falar com Mateus, rindo junto quando Mateus tentava imitar um passista de samba.

    He bent down to talk with Mateus, laughing together when Mateus tried to imitate a samba dancer.

  • O coração de Leandro se aquecia ao ver Bianca pulando com a mesma energia.

    Leandro's heart warmed as he saw Bianca jumping with the same energy.

  • De repente, em meio à agitação, Leandro sentiu sua mão ficar vazia.

    Suddenly, in the midst of the commotion, Leandro felt his hand go empty.

  • Mateus não estava ao seu lado.

    Mateus was not by his side.

  • Uma onda de pânico tomou conta dele.

    A wave of panic overcame him.

  • "Onde está o Mateus?"

    "Where is Mateus?"

  • pensou desesperadamente, procurando ao redor.

    he thought desperately, looking around.

  • Bianca percebeu a ausência do irmão, e juntos começaram a chamar por Mateus.

    Bianca noticed her brother’s absence, and together they started calling for Mateus.

  • O barulho do samba tornava difícil ouvir qualquer resposta.

    The noise of the samba made it difficult to hear any response.

  • Leandro sentia o medo crescente, mas não desistiu.

    Leandro felt the growing fear, but he did not give up.

  • Ele sabia que tinha que encontrar o filho.

    He knew he had to find his son.

  • Alguns momentos depois, que pareceram uma eternidade, ele avistou Mateus.

    A few moments later, which seemed like an eternity, he spotted Mateus.

  • O menino estava cercado por um grupo de passistas, dançando animadamente.

    The boy was surrounded by a group of dancers, dancing lively.

  • As pessoas ao redor riam e aplaudiam a energia do menino que, em sua inocência, havia sido acolhido pelos foliões.

    The people around were laughing and applauding the boy’s energy, who, in his innocence, had been embraced by the revelers.

  • Leandro correu até Mateus, abaixando-se para abraçá-lo.

    Leandro ran to Mateus, bending down to hug him.

  • "Filho, você me assustou!

    "Son, you scared me!"

  • ", disse Leandro, embora seu alívio fosse evidente.

    said Leandro, though his relief was evident.

  • Mateus sorriu para o pai, sem entender muito bem o que tinha acontecido, mas feliz por estar ali.

    Mateus smiled at his father, not quite understanding what had happened, but happy to be there.

  • Os dançarinos ao redor os encorajaram a se juntar à festança, e Leandro, rindo pela primeira vez em muito tempo, se levantou e começou a dançar.

    The dancers around encouraged them to join the celebration, and Leandro, laughing for the first time in a long time, stood up and began to dance.

  • Bianca, sorridente, também entrou na diversão.

    Bianca, smiling, also joined the fun.

  • Juntos, eles seguiram a batida da música, sentindo a alegria do momento.

    Together, they followed the beat of the music, feeling the joy of the moment.

  • Leandro percebeu que, mesmo depois da dor, eles eram capazes de sentir felicidade.

    Leandro realized that even after the pain, they were capable of feeling happiness.

  • O Carnaval não só trouxe um dia de risadas, mas também a confiança de que ele podia ser um bom pai.

    Carnaval not only brought a day of laughter but also the confidence that he could be a good father.

  • A bondade das pessoas ao redor mostrou que eles não estavam sozinhos.

    The kindness of the people around showed that they were not alone.

  • E assim, no coração do Carnaval, a família encontrou não só um ao outro, mas uma nova esperança.

    And so, in the heart of Carnaval, the family found not only each other but a new hope.