FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

Escaping Butterflies: A Day of Adventure in Jardim Botânico

FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

14m 19sJune 22, 2025
Checking access...

Loading audio...

Escaping Butterflies: A Day of Adventure in Jardim Botânico

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O sol de inverno brilhava suavemente sobre o Jardim Botânico do Rio de Janeiro, onde Luciana caminhava animada ao lado de seus amigos, Paulo e Rafael.

    The winter sun shone softly over the Jardim Botânico do Rio de Janeiro, where Luciana walked excitedly alongside her friends, Paulo and Rafael.

  • O ar estava frio, mas não frio o suficiente para afastar ninguém de um dia ao ar livre.

    The air was cold, but not cold enough to keep anyone from enjoying a day outdoors.

  • Luciana adorava esses momentos e queria mostrar seu conhecimento sobre plantas e animais para impressionar seus amigos.

    Luciana loved these moments and wanted to show her knowledge about plants and animals to impress her friends.

  • "Olhem, aquela ali é uma palmeira imperial", exclamou Luciana com entusiasmo, apontando para cima.

    "Look, that one is an imperial palm," Luciana exclaimed enthusiastically, pointing upwards.

  • Paulo e Rafael sorriram, admirando a altura majestosa das palmeiras que emolduravam os caminhos do jardim.

    Paulo and Rafael smiled, admiring the majestic height of the palm trees that framed the garden's paths.

  • O trio se aproximou da exposição de borboletas, uma área fechada, perfumada com o aroma das flores.

    The trio approached the butterfly exhibit, a closed area, scented with the aroma of flowers.

  • Luciana, sem conseguir conter sua excitação, puxou a porta da exposição sem perceber que ela não estava completamente trancada.

    Luciana, unable to contain her excitement, pulled the door of the exhibit without realizing it wasn't completely locked.

  • De repente, várias borboletas exóticas passaram voando por suas cabeças, escapando pelo espaço aberto.

    Suddenly, several exotic butterflies flew past their heads, escaping through the open space.

  • “Ah, não!”, sussurrou Luciana, tentando não atrair a atenção dos visitantes próximos.

    "Oh no!" Luciana whispered, trying not to attract the attention of nearby visitors.

  • Ela olhou para Paulo e Rafael com os olhos arregalados.

    She looked at Paulo and Rafael with wide eyes.

  • “Precisamos resolver isso antes que alguém perceba!”

    "We need to fix this before anyone notices!"

  • Sem pensar duas vezes, os três começaram a agir.

    Without a second thought, the three began to act.

  • Luciana sugeriu que usassem as lanternas dos celulares para atrair as borboletas de volta.

    Luciana suggested they use their phone flashlights to lure the butterflies back.

  • Com movimentos cuidadosos e sussurrando palavras suaves, tentaram guiar as borboletas de volta à segurança da exposição.

    With careful movements and softly whispered words, they tried to guide the butterflies back to the safety of the exhibit.

  • Enquanto se concentravam na tarefa, um guarda florestal se aproximou.

    As they concentrated on the task, a park ranger approached.

  • Luciana congelou, o coração disparando.

    Luciana froze, her heart racing.

  • Ele observou os três por um momento antes de soltar uma risada leve.

    He watched the three for a moment before letting out a light laugh.

  • “Vocês precisam de ajuda?”, perguntou o guarda, com um sorriso.

    "Do you need help?" the ranger asked with a smile.

  • Sem querer repreendê-los, o guarda soltou que já viu outras pessoas fazerem isso antes.

    Not wanting to reprimand them, the ranger mentioned he had seen others do this before.

  • Com a ajuda do guarda, eles conseguiram reunir todas, exceto uma das borboletas, que teimava em sair.

    With the ranger's help, they managed to gather all but one of the butterflies, which stubbornly resisted returning.

  • Finalmente, a borboleta relutante também retornou ao seu refúgio.

    Finally, the reluctant butterfly also returned to its refuge.

  • Luciana suspirou, aliviada.

    Luciana sighed in relief.

  • Paulo deu um leve empurrão em Luciana.

    Paulo gave Luciana a gentle nudge.

  • “Você realmente nos deu uma aventura inesperada, Luciana!”

    “You really gave us an unexpected adventure, Luciana!”

  • Rafael riu e completou, “Sim, quem diria que estaríamos perseguindo borboletas hoje?”

    Rafael laughed and added, “Yeah, who would have thought we’d be chasing butterflies today?”

  • Luciana sorriu, levemente corada, mas feliz.

    Luciana smiled, slightly blushing but happy.

  • Ela aprendeu a ter mais cuidado, mas também percebeu que podia contar com seus amigos para transformar até os acidentes em histórias memoráveis.

    She learned to be more careful but also realized she could count on her friends to turn even accidents into memorable stories.

  • Eles continuaram o tour, mas desta vez, com um ritmo mais leve e divertido pelo Jardim Botânico.

    They continued the tour, but this time, with a lighter and more fun pace through the Jardim Botânico.