FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

Lost and Found: A Magical Discovery at Ibirapuera Park

FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

16m 28sOctober 12, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lost and Found: A Magical Discovery at Ibirapuera Park

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O sol brilhava forte sobre o Parque Ibirapuera, iluminando as árvores e os caminhos onde as crianças corriam e brincavam alegremente.

    The sun shone brightly over Parque Ibirapuera, illuminating the trees and paths where the children ran and played happily.

  • Era Dia das Crianças, e a escola da turma do Lucas havia organizado uma excursão para celebrar a data especial.

    It was Dia das Crianças, and a escola of a turma do Lucas had organized a trip to celebrate the special day.

  • Lucas, de doze anos, era um menino curioso e um pouco tímido.

    Lucas, twelve years old, was a curious and somewhat shy boy.

  • Ele gostava de observar a natureza e esperava encontrar algo especial para impressionar o professor João.

    He liked observing nature and hoped to find something special to impress o professor João.

  • O professor João, embora rigoroso, era gentil.

    O professor João, although strict, was kind.

  • Ele amava ensinar ciência e estava sempre disposto a atender seus alunos.

    He loved teaching science and was always willing to assist his students.

  • Mariana era a colega de classe de Lucas.

    Mariana was a colega de classe do Lucas.

  • Extrovertida e cheia de energia, ela nunca deixava sua câmera de lado, registrando cada momento com entusiasmo.

    Outgoing and full of energy, she never left her camera aside, enthusiastically capturing every moment.

  • Durante a caminhada pelo parque, João orientava o grupo, contando histórias sobre as plantas e os animais que ali viviam.

    During the walk through the park, João guided the group, telling stories about the plants and animals that lived there.

  • Lucas estava atento, desejando encontrar alguma planta única que pudesse mostrar ao professor.

    Lucas was attentive, wishing to find some unique plant he could show the teacher.

  • "Ei, Lucas, olha essa planta aqui!

    "Hey, Lucas, look at this plant here!"

  • ", gritava um colega mostrando uma flor comum.

    shouted a classmate, showing a common flower.

  • "Não é nada demais", pensava Lucas, com um pouco de frustração.

    "That's nothing special," thought Lucas, with a bit of frustration.

  • Ele precisava de algo mais especial.

    He needed something more special.

  • Decidido a encontrar uma planta rara, Lucas se afastou do grupo, indo por um caminho menos movimentado, apesar dos avisos do professor para ficarem todos juntos.

    Determined to find a rare plant, Lucas strayed from the group, going down a less traveled path, despite the teacher's warnings to stay together.

  • Ele andava com cuidado, seus olhos atentos à vegetação ao seu redor.

    He walked carefully, his eyes keen on the vegetation around him.

  • Depois de um tempo explorando, Lucas avistou algo curioso atrás de alguns arbustos.

    After some time exploring, Lucas spotted something curious behind some bushes.

  • Era uma orquídea rara com pétalas de um roxo vibrante que ele nunca havia visto antes.

    It was a rare orchid with vibrant purple petals he had never seen before.

  • Fascinado, ele se aproximou para olhar mais de perto.

    Fascinated, he approached to look closer.

  • Sentia-se eufórico e não via a hora de mostrar sua descoberta a João e aos colegas.

    He felt euphoric and couldn't wait to show his discovery to João and his classmates.

  • Porém, ao tentar voltar para o grupo, Lucas percebeu que havia caminhado mais do que pensava.

    However, when trying to return to the group, Lucas realized he had walked further than he thought.

  • Olhou ao redor, mas o caminho não lhe parecia familiar.

    He looked around, but the path didn't seem familiar.

  • O medo começava a surgir, mas ele sabia que precisava manter a calma.

    Fear began to arise, but he knew he needed to stay calm.

  • Foi então que Lucas lembrou-se do som da câmera de Mariana, que estava sempre por perto.

    It was then that Lucas remembered the sound of a câmera da Mariana, which was always nearby.

  • Ele fechou os olhos, deixando seus ouvidos conduzirem seus passos.

    He closed his eyes, letting his ears guide his steps.

  • Escutava o clique distante da câmera e andou naquela direção, concentrando-se em cada passo.

    He heard the distant click of the camera and walked in that direction, focusing on each step.

  • Aos poucos, o som ficava mais claro, até que finalmente ele avistou Mariana e o professor João.

    Gradually, the sound became clearer until he finally spotted Mariana and o professor João.

  • "Lá está ele!

    "There he is!"

  • ", exclamou Mariana, tirando uma foto do alívio no rosto de Lucas.

    exclaimed Mariana, taking a picture of the relief on Lucas's face.

  • Lucas correu até eles, mostrando a orquídea rara.

    Lucas ran to them, showing the rare orchid.

  • O professor João ficou impressionado e elogiou Lucas pela sua descoberta, mas também alertou sobre a importância de seguir as regras de segurança.

    O professor João was impressed and praised Lucas for his discovery but also warned about the importance of following safety rules.

  • Mais tarde, no retorno à escola, Lucas sentiu-se orgulhoso.

    Later, on the return to a escola, Lucas felt proud.

  • Tinha conseguido mostrar algo especial para seu professor e colegas.

    He had managed to show something special to his teacher and classmates.

  • E mais importante que isso, aprendeu que pedir ajuda é essencial e que trabalhar em equipe torna tudo mais divertido e seguro.

    And more important than that, he learned that asking for help is essential and that working as a team makes everything more fun and safe.

  • Ele olhou para Mariana e sorriu, grato por seu gosto pela fotografia ter ajudado a guiá-lo de volta.

    He looked at Mariana and smiled, grateful that her love for photography had helped guide him back.

  • A aventura no Ibirapuera ensinou a Lucas não só sobre plantas e coragem, mas também sobre amizade e cooperação.

    The adventure in Ibirapuera taught Lucas not only about plants and courage but also about friendship and cooperation.

  • E, claro, não havia presente melhor para o Dia das Crianças.

    And, of course, there was no better gift for Dia das Crianças.