FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

Lost Passport: A Thrilling Tale of Friendship at the Airport

FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

15m 31sOctober 28, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lost Passport: A Thrilling Tale of Friendship at the Airport

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Era uma manhã de primavera no Aeroporto Internacional de São Paulo Guarulhos.

    It was a spring morning at the Aeroporto Internacional de São Paulo Guarulhos.

  • As pessoas andavam para lá e para cá, carregando malas e expectativas.

    People were walking back and forth, carrying luggage and expectations.

  • Entre elas estava Mateus.

    Among them was Mateus.

  • Ele estava de pé diante do painel de embarque, nervoso.

    He stood in front of the boarding display, nervous.

  • Seu voo para uma importante reunião de negócios estava prestes a ser chamado.

    His flight for an important business meeting was about to be called.

  • Ele checou o bolso do paletó, depois a mochila.

    He checked his suit pocket, then his backpack.

  • Nada.

    Nothing.

  • Seu coração disparou.

    His heart raced.

  • O passaporte estava sumido.

    The passport was missing.

  • Mateus precisava daquele voo.

    Mateus needed that flight.

  • Sucesso no trabalho significava muito para ele.

    Success at work meant a lot to him.

  • E não era só por ele; era pela família que ele tanto amava.

    And it wasn't just for him; it was for the family he loved so much.

  • Suando frio, ele se agachou ao lado da bagagem, abrindo todos os compartimentos.

    Sweating cold, he crouched beside the luggage, opening all the compartments.

  • Nada.

    Nothing.

  • Ana, uma amiga que também estava no aeroporto, percebeu a aflição de Mateus.

    Ana, a friend who was also at the airport, noticed Mateus's distress.

  • Ela se aproximou, "Tudo bem, Mateus?"

    She approached, "Is everything okay, Mateus?"

  • Ele explicou a situação rapidamente, tentando manter a calma.

    He quickly explained the situation, trying to stay calm.

  • Ana, sempre prestativa, sugeriu procurar ajuda.

    Ana, always helpful, suggested seeking help.

  • “Vamos falar com a segurança do aeroporto”, disse ela com decisão.

    “Let's talk to airport security,” she said decisively.

  • Carlos, colega de trabalho que esperava o mesmo voo, apareceu.

    Carlos, a colleague who was waiting for the same flight, appeared.

  • Ele tinha ouvido a conversa.

    He had overheard the conversation.

  • "Cara, vamos juntos!

    "Man, let's go together!

  • Três cabeças pensam melhor do que uma, né?

    Three heads think better than one, right?"

  • ", ele disse sorrindo, tentando aliviar o clima tenso.

    he said with a smile, trying to lighten the tense mood.

  • Os três foram até o balcão de informações.

    The three went to the information desk.

  • “Eu perdi meu passaporte”, disse Mateus, tentando soar calmo.

    “I lost my passport,” said Mateus, trying to sound calm.

  • A funcionária, compreensiva, ligou para o setor de achados e perdidos imediatamente.

    The employee, understanding, called the lost and found department immediately.

  • Enquanto esperavam respostas, Mateus não parava de olhar o relógio.

    While they waited for answers, Mateus couldn't stop looking at the clock.

  • O anúncio do embarque começou a soar.

    The boarding announcement began to sound.

  • Ana falou para ele respirar fundo.

    Ana told him to take a deep breath.

  • Carlos foi dar uma última volta por onde tinham passado antes.

    Carlos went for one last round where they had passed before.

  • De repente, Carlos voltou correndo e ofegante.

    Suddenly, Carlos returned running and breathless.

  • “Achei!”, ele exclamou, segurando o passaporte como se fosse um troféu.

    “I found it!” he exclaimed, holding the passport like a trophy.

  • Mateus soltou um suspiro de alívio e um riso nervoso.

    Mateus let out a sigh of relief and a nervous laugh.

  • Ele não acreditava.

    He couldn't believe it.

  • “Onde estava?”, perguntou incrédulo.

    “Where was it?” he asked incredulously.

  • “Na praça de alimentação.

    “At the food court.

  • Você deve ter deixado cair enquanto tomava café.” Com o passaporte em mãos, Mateus correu para o portão de embarque, agradecendo mil vezes aos amigos.

    You must have dropped it while having coffee.” With the passport in hand, Mateus ran to the boarding gate, thanking his friends a thousand times.

  • Ele passou pela segurança, literalmente no último minuto.

    He passed through security, literally at the last minute.

  • A bordo, sentou-se e fechou os olhos.

    On board, he sat and closed his eyes.

  • Estava aliviado.

    He was relieved.

  • Foi então que ele percebeu.

    It was then that he realized.

  • Na vida, tão importante quanto lutar sozinho é ter amigos ao lado.

    In life, as important as fighting alone is having friends by your side.

  • Mateus entendeu que pedir ajuda não é sinal de fraqueza.

    Mateus understood that asking for help is not a sign of weakness.

  • É uma força.

    It's a strength.

  • O avião decolou, levando não só o jovem profissional, mas também um Mateus transformado pela amizade e apoio.

    The plane took off, carrying not only the young professional but also a Mateus transformed by friendship and support.

  • Agora, ele sabia que não importa o quão desafiador, sempre há um jeito, especialmente com amigos ao lado.

    Now, he knew that no matter how challenging, there's always a way, especially with friends by your side.