FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

Mateus: Rise of a Future Politician in São Paulo's Heat

FluentFiction - Portuguese 🇧🇷

14m 15sJanuary 17, 2026
Checking access...

Loading audio...

Mateus: Rise of a Future Politician in São Paulo's Heat

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O sol castigava São Paulo naquele dia quente de verão.

    The sun was relentless in São Paulo on that hot summer day.

  • O ginásio da escola estava lotado.

    The school gymnasium was packed.

  • Mateus, com seu colete de voluntário, estava ciente da responsabilidade.

    Mateus, wearing his volunteer vest, was aware of the responsibility.

  • Era um referendo inesperado, e ele sabia que tudo precisava correr bem.

    It was an unexpected referendum, and he knew everything needed to run smoothly.

  • Ele sonhava com um futuro na política e via aquele dia como um teste de suas habilidades.

    He dreamed of a future in politics and saw that day as a test of his abilities.

  • As filas aumentavam a cada minuto.

    The lines grew with each passing minute.

  • Pessoas reclamavam do calor, do barulho e da demora.

    People complained about the heat, the noise, and the delay.

  • Mateus observava tudo com atenção.

    Mateus watched everything closely.

  • Luciana, sua colega voluntária, tentava ajudar, mas estava igualmente frustrada.

    Luciana, his fellow volunteer, tried to help but was equally frustrated.

  • Caio, outro voluntário, monitorava as máquinas, mas parecia preocupado com os problemas técnicos.

    Caio, another volunteer, was monitoring the machines but seemed worried about the technical issues.

  • Mateus sabia que precisava agir.

    Mateus knew he needed to act.

  • Ele respirou fundo e começou a reorganizar as filas.

    He took a deep breath and began reorganizing the lines.

  • "Pessoal, vamos nos acalmar, ok?

    "Pessoal, let's calm down, okay?

  • Vou ajudar todos, prometo!

    I will help everyone, I promise!"

  • ", disse ele com um sorriso, tentando aliviar a tensão.

    he said with a smile, trying to ease the tension.

  • Ele conversava com cada grupo de pessoas, fazia piadas para quebrar o gelo e distribuía água fresca.

    He spoke with each group of people, made jokes to break the ice, and handed out fresh water.

  • De repente, um dos mais antigos e importantes aparelhos de votação parou de funcionar.

    Suddenly, one of the oldest and most important voting machines stopped working.

  • A agitação cresceu.

    The agitation grew.

  • Mateus pensou rápido.

    Mateus thought quickly.

  • Ele decidiu organizar uma contagem manual dos votos.

    He decided to organize a manual count of the votes.

  • Chamou Luciana e Caio para ajudar a agilizar o processo.

    He called Luciana and Caio to help speed up the process.

  • "Vamos contar juntos.

    "Let's count together.

  • Tudo vai dar certo!

    Everything will work out!"

  • ", Mateus encorajou a todos.

    Mateus encouraged everyone.

  • Com trabalho em equipe e paciência, conseguiram manter a ordem.

    With teamwork and patience, they managed to maintain order.

  • As pessoas voltaram a sorrir, vendo a dedicação de Mateus e dos voluntários.

    People started smiling again, seeing the dedication of Mateus and the volunteers.

  • Aos poucos, a calma retornou ao ginásio.

    Gradually, calm returned to the gymnasium.

  • No final do dia, o referendo foi concluído com uma votação apertada.

    By the end of the day, the referendum was concluded with a tight vote.

  • As pessoas que votaram ficaram aliviadas e agradeceram aos voluntários.

    The people who voted felt relieved and thanked the volunteers.

  • Mateus recebeu elogios por sua liderança e tranquilidade.

    Mateus received praise for his leadership and calmness.

  • Ele estava exausto, mas sentia-se mais confiante.

    He was exhausted but felt more confident.

  • Na saída, Luciana deu-lhe um tapinha no ombro e disse: "Você deveria mesmo se candidatar.

    On the way out, Luciana gave him a pat on the shoulder and said, "You should really run for office.

  • Você nasceu pra isso!".

    You were born for this!"

  • Mateus sorriu, sentindo a certeza de que teria impacto em sua comunidade.

    Mateus smiled, feeling certain that he could make an impact in his community.

  • Agora sabia que, com dedicação e paciência, poderia realizar seus sonhos políticos.

    He now knew that, with dedication and patience, he could achieve his political dreams.

  • Com o sol se pondo no horizonte, ele fechou os olhos por um momento e imaginou um futuro onde pudesse fazer ainda mais.

    With the sun setting on the horizon, he closed his eyes for a moment and imagined a future where he could do even more.

  • Ele sabia que o caminho seria difícil, mas aquele dia mostrara que ele tinha o que era necessário.

    He knew the path would be tough, but that day had shown him he had what it took.

  • E era só o começo.

    And it was just the beginning.