
Kasia and Marek's Bold Pitch: A Springboard to Success
FluentFiction - Polish
Loading audio...
Kasia and Marek's Bold Pitch: A Springboard to Success
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Wiosenne słońce delikatnie oświetlało Sukiennice w Krakowie.
The spring sun gently illuminated the Sukiennice in Krakowie.
Pachniało świeżymi kwiatami i świątecznymi mazurkami.
The air was filled with the scent of fresh flowers and festive mazurkami.
Pośród tłumu podekscytowanych przedsiębiorców i inwestorów, Kasia i Marek usiedli przy jednym z stolików, dokładnie naprzeciwko podium.
Amidst a crowd of excited entrepreneurs and investors, Kasia and Marek sat at one of the tables, directly across from the podium.
Sukiennice były ozdobione kolorowymi pisankami i baziami, przypominającymi o nadchodzącej Wielkanocy.
The Sukiennice were decorated with colorful Easter eggs and willow branches, reminding everyone of the upcoming Easter.
Kasia poczuła lekkie ukłucie nerwów w żołądku.
Kasia felt a slight twinge of nerves in her stomach.
Jutro miała prezentować ich pomysł na międzynarodowym szczycie przedsiębiorczości.
Tomorrow, she was to present their idea at the international entrepreneurship summit.
To była wielka szansa.
It was a big opportunity.
- Marek, boję się - wyznała Kasia, patrząc na swojego przyjaciela i partnera w biznesie.
"Marek, I'm scared," Kasia confessed, looking at her friend and business partner.
Marek uśmiechnął się łagodnie.
Marek smiled gently.
- Kasia, dasz radę.
"Kasia, you can do it.
Masz wiedzę i pasję.
You have the knowledge and passion.
Nie myśl o ludziach, myśl o swoim projekcie.
Don't think about the people; think about your project."
Kasia skinęła głową.
Kasia nodded.
Pracowali nad tym projektem przez wiele miesięcy.
They had been working on this project for many months.
Chcieli stworzyć aplikację, która łączy lokalne firmy z turystami, oferując unikalne doświadczenia.
They wanted to create an app that would connect local businesses with tourists, offering unique experiences.
Teraz chodziło o pokazanie tej wizji światu.
Now it was about showing this vision to the world.
Wieczorem Kasia wróciła do hotelu.
In the evening, Kasia returned to the hotel.
Miała ochotę jeszcze raz przejrzeć swoją prezentację, ale Marek przekonał ją, by odpoczęła.
She felt like going through her presentation one more time, but Marek convinced her to rest.
- Ja zajmę się technicznymi szczegółami.
"I'll take care of the technical details.
Ty skup się na odpoczynku i inspiracji.
You focus on relaxation and inspiration."
Następnego dnia, stojąc przed zapełnioną salą, Kasia poczuła, jak trema ściska jej gardło.
The next day, standing in front of a packed room, Kasia felt stage fright tighten her throat.
Rozpoczęła prezentację.
She started the presentation.
Wszystko szło dobrze, aż nagle projektor zgasł.
Everything was going well until suddenly the projector went out.
Na chwilę zapadła niezręczna cisza.
An awkward silence fell for a moment.
Marek szybko zareagował.
Marek quickly reacted.
Naprawił problem w kilka sekund, uśmiechając się uspokajająco do Kasi.
He fixed the problem in a few seconds, smiling reassuringly at Kasia.
Ta chwila zawahania pomogła jej odnaleźć spokój.
That moment of hesitation helped her find her calm.
Kasia wzięła głęboki oddech i zaczęła mówić z nowo odkrytym zapałem.
Kasia took a deep breath and began to speak with newfound enthusiasm.
Skupiła się na opowieści o ich aplikacji, na tym, jak wiele może znaczyć dla lokalnych społeczności w Krakowie i innych miastach.
She focused on telling the story of their app and how much it could mean to local communities in Krakowie and other cities.
Jej głos był pewny, pełen pasji i ciepła.
Her voice was confident, full of passion and warmth.
Gdy skończyła, sala wypełniła się oklaskami.
When she finished, the hall filled with applause.
Kilku inwestorów podeszło do nich z pytaniami i pochwałami.
Several investors approached them with questions and praise.
Kasia poczuła, jak jej serce wypełnia się dumą i pewnością siebie.
Kasia felt her heart fill with pride and confidence.
- Wiedziałem, że dasz radę - powiedział Marek z uśmiechem, kiedy opuścili scenę.
"I knew you could do it," Marek said with a smile as they left the stage.
- Razem jesteśmy lepsi.
"Together we are better."
Kasia uśmiechnęła się szeroko.
Kasia beamed widely.
Zrozumiała, że nie chodzi tylko o sukces, ale o wsparcie i współpracę, które czyniły ich drużynę wyjątkową.
She realized it wasn't just about success, but about the support and collaboration that made their team unique.
Od tego dnia Kasia czuła się bardziej pewna siebie.
From that day on, Kasia felt more self-assured.
Wiedziała, że mogą osiągnąć wszystko, gdy trzymają się razem.
She knew they could achieve anything as long as they stuck together.
A tego wiosennego dnia w Krakowie ich przyszłość wyglądała jaśniej niż kiedykolwiek.
And on that spring day in Krakowie, their future looked brighter than ever.