
Blooming Friendships: Zofia's Journey into Community Gardening
FluentFiction - Polish
Loading audio...
Blooming Friendships: Zofia's Journey into Community Gardening
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Zofia z trudem wypakowywała z samochodu ostatnie doniczki.
Zofia struggled to unload the last pots from the car.
Promienie letniego słońca odbijały się od jej czoła, a grube rękawice ogrodowe utrudniały jej chwytanie narzędzi i sadzonek.
The rays of the summer sun reflected off her forehead, and the thick gardening gloves made it difficult for her to grasp tools and seedlings.
Mimo to, serce jej biło szybciej z ekscytacji.
Despite this, her heart beat faster with excitement.
To był jej pierwszy dzień na wydarzeniu ogrodniczym, gdzie miała nadzieję spotkać nowych ludzi.
It was her first day at the gardening event, where she hoped to meet new people.
Ogród społecznościowy położony był w spokojnym zakątku przedmieść, wokół niego rozciągały się rzędy kwitnących kwiatów i bujnej zieleni.
The community garden was located in a peaceful corner of the suburbs, surrounded by rows of blooming flowers and lush greenery.
W powietrzu unosił się zapach świeżo skoszonej trawy, a łagodny wiatr kołysał liście drzew.
The air was filled with the scent of freshly cut grass, and a gentle breeze swayed the leaves of the trees.
Marek, energiczny nauczyciel, nadzorował działania uczestników.
Marek, an energetic teacher, supervised the participants' activities.
Jego uśmiech był tak jasny jak słońce na niebie.
His smile was as bright as the sun in the sky.
"Hej, Zofia!
"Hey, Zofia!
Czego potrzebujesz?"
What do you need?"
zapytał, zbliżając się z pomocą.
he asked, approaching to help.
"Może trochę... pomocy z tą rabatą," odpowiedziała niepewnie Zofia, wskazując na pustą ziemię przed sobą.
"Maybe a little... help with this flower bed," Zofia replied uncertainly, pointing to the empty soil in front of her.
"Nad czym chcesz pracować?"
"What do you want to work on?"
Marek zapytał zainteresowany.
Marek asked, interested.
"Myślałam... o warzywach.
"I was thinking... about vegetables.
Marchew, pomidory, może trochę sałaty," odpowiedziała, próbując ukryć swoją nieśmiałość.
Carrots, tomatoes, maybe some lettuce," she replied, trying to hide her shyness.
"Wspaniale!
"Wonderful!
Lubię pomagać nowicjuszom.
I love helping newcomers.
Razem nam się uda," powiedział Marek z życzliwym uśmiechem.
Together, we'll manage," said Marek with a kind smile.
Zofia poczuła się trochę lepiej.
Zofia felt a bit better.
Marek był przyjazny i wyrozumiały, co dodawało jej odwagi.
Marek was friendly and understanding, which gave her courage.
W pobliżu bawił się młody chłopiec, Antek.
Nearby, a young boy, Antek, was playing.
Podbiegł do nich zaciekawiony.
He ran up to them, curious.
"A jak to się robi?"
"And how do you do this?"
zapytał Antek, patrząc z zainteresowaniem na sadzonki Zofii.
Antek asked, looking at Zofia's seedlings with interest.
"Możesz nam pomóc!"
"You can help us!"
zaproponował Marek, widząc jak Zofia marszczy brwi w obawie przed rozmową.
suggested Marek, seeing Zofia furrow her brow in fear of the conversation.
Zofia, z delikatnym uśmiechem, skinęła głową.
Zofia, with a gentle smile, nodded.
Pomyślała, że nauka Antka może być przyjemna.
She thought that teaching Antek might be enjoyable.
"Dobrze, zacznijmy.
"Alright, let's start.
Musisz zrobić mały dołek... i delikatnie włożyć roślinkę," wyjaśniła, pokazując chłopcu, jak to zrobić.
You need to make a small hole... and gently place the plant in it," she explained, showing the boy how to do it.
Marek śmiał się, patrząc na ich wysiłki.
Marek laughed, watching their efforts.
"Zofia, jesteś urodzoną nauczycielką," zażartował.
"Zofia, you're a born teacher," he joked.
"Nigdy bym się nie spodziewała," odpowiedziała Zofia, zaskoczona własną pewnością siebie.
"I would never have guessed," Zofia replied, surprised by her own confidence.
Antek patrzył uważnie, a jego oczy błyszczały z ekscytacji.
Antek watched attentively, his eyes shining with excitement.
"To super!
"This is great!
Mogę wrócić i jeszcze pomóc?"
Can I come back and help again?"
"Zawsze!
"Always!
Wszyscy tu są mile widziani," odparła z uśmiechem Zofia.
Everyone is welcome here," replied Zofia with a smile.
Pod koniec dnia Zofia, Marek i Antek wspólnie pracowali w słońcu.
By the end of the day, Zofia, Marek, and Antek worked together in the sun.
Marek opowiedział kilka zabawnych historii z życia nauczyciela, a Zofia śmiała się razem z nim.
Marek shared a few funny stories from his life as a teacher, and Zofia laughed along with him.
Marek zobaczył, że Zofia się otwiera.
Marek noticed that Zofia was opening up.
Zaczynała czuć się częścią tej małej społeczności.
She was beginning to feel like a part of this small community.
Zofia wróciła do domu z poczuciem pełniejszym niż kiedykolwiek wcześniej.
Zofia returned home feeling fuller than ever before.
Pod nowym adresem miała teraz znajomych, z którymi dzieliła nie tylko rabatę, ale i radość z pracy nad czymś pięknym.
She now had friends at her new address with whom she shared not only a flower bed but also the joy of working on something beautiful.
Następnym razem nie zamierzała się już niczego obawiać.
Next time, she intended not to fear anything.
Przyszłość wyglądała jasno w ogrodach społecznościowych.
The future looked bright in the community gardens.