FluentFiction - Polish

Taking the Leap: An Autumn Tale of Friendship and Courage

FluentFiction - Polish

17m 42sSeptember 3, 2025
Checking access...

Loading audio...

Taking the Leap: An Autumn Tale of Friendship and Courage

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • W chłodny, jesienny poranek słońce powoli wschodziło nad mazurskimi wzgórzami.

    On a chilly autumn morning, the sun was slowly rising over the mazurskie hills.

  • Wiatr kołysał drzewami, a kolorowe liście opadały delikatnie na ziemię.

    The wind swayed the trees, and colorful leaves gently fell to the ground.

  • Marek stał na szkolnym dziedzińcu, ściskając mocno pasek swojego plecaka.

    Marek stood in the school courtyard, clutching tightly to the strap of his backpack.

  • Czuł niepokój.

    He felt anxious.

  • Dziś był pierwszy dzień z powrotem w szkole, a on nie znał tu nikogo.

    Today was the first day back at school, and he knew no one here.

  • Zofia, jego starsza siostra, była obok niego.

    Zofia, his older sister, was beside him.

  • "Nie martw się, Marek," powiedziała cicho Zofia.

    "Don't worry, Marek," Zofia said quietly.

  • "Będzie dobrze.

    "It will be fine.

  • Ludzie są tutaj mili.

    People here are nice.

  • A jeśli ktoś cię zaczepi, powiedz mi o tym."

    And if anyone bothers you, tell me about it."

  • Marek skinął głową, choć jego żołądek był pełen motyli.

    Marek nodded, though his stomach was full of butterflies.

  • Zofia uśmiechnęła się, pewna siebie jak zawsze, i poszła spotkać swoich przyjaciół.

    Zofia smiled, as confident as ever, and went off to meet her friends.

  • Marek został sam.

    Marek was left alone.

  • Na dziedzińcu zauważył Anię, nową sąsiadkę, która wraz z rodziną przeprowadziła się obok w czasie wakacji.

    In the courtyard, he noticed Ania, the new neighbor who had moved in next door with her family during the summer.

  • Była otoczona grupą dzieci, śmiała się i rozmawiała głośno.

    She was surrounded by a group of children, laughing and talking loudly.

  • Jej energia była zaraźliwa.

    Her energy was contagious.

  • Marek bardzo chciał ją poznać, ale głos w jego głowie mówił mu, żeby został tam, gdzie jest.

    Marek really wanted to get to know her, but a voice in his head told him to stay where he was.

  • W końcu, postanowił zaryzykować i podejść do niej podczas przerwy.

    Finally, he decided to take a risk and approach her during the break.

  • Dzwonek na przerwę zabrzmiał, a dzieci wybiegły z klasy.

    The bell for the break rang, and the children ran out of the classroom.

  • Marek rozglądał się nerwowo.

    Marek looked around nervously.

  • Wiedział, że to teraz albo nigdy.

    He knew it was now or never.

  • Podszedł do Ani, gdy stała sama, przyglądając się starym drzewom na skraju dziedzińca.

    He approached Ania as she stood alone, observing the old trees at the edge of the courtyard.

  • "Hej, Ania," zaczął niepewnie Marek.

    "Hey, Ania," Marek began uncertainly.

  • "Jestem Marek.

    "I'm Marek.

  • Mieszkamy obok."

    We live next door."

  • Ania uśmiechnęła się szeroko.

    Ania smiled widely.

  • "Cześć, Marek!

    "Hi, Marek!

  • Tak, pamiętam!

    Yes, I remember!

  • Jak się czujesz?"

    How are you feeling?"

  • Rozmawiali chwilę o drzewach i książkach.

    They talked for a while about the trees and books.

  • Marek znalazł odwagę, by mówić o swojej pasji do przyrody.

    Marek found the courage to speak about his passion for nature.

  • Ania była zafascynowana.

    Ania was fascinated.

  • Czuł się coraz lepiej, jakby ktoś zdjął mu ciężar z barków.

    He felt increasingly better, as if someone had lifted a weight off his shoulders.

  • Po przerwie wrócili do klasy i nauczyciel ogłosił projekt z nauk przyrodniczych.

    After the break, they returned to class, and the teacher announced a science project.

  • Marek i Ania zostali sparowani.

    Marek and Ania were paired up.

  • Temat projektu: "Jak zmieniają się drzewa jesienią?"

    The project topic: "How do trees change in autumn?"

  • Pracowali razem, dzieląc się pomysłami i obserwacjami, co przyniosło im wiele radości.

    They worked together, sharing ideas and observations, bringing them a lot of joy.

  • Ania, pełna energii, malowała liście, a Marek z pasją opowiadał o każdym z nich.

    Ania, full of energy, painted the leaves while Marek passionately talked about each one.

  • Pod koniec dnia Marek poczuł, że ten pierwszy, trudny krok był wart każdego uczucia niepokoju.

    By the end of the day, Marek felt that the first difficult step was worth every anxious feeling.

  • Nowa przyjaźń z Anią pokazała mu, że warto ryzykować.

    The new friendship with Ania showed him that it was worth taking risks.

  • Idąc do domu, Marek uśmiechnął się do Zofii, która czekała na niego przy bramie.

    As he walked home, Marek smiled at Zofia, who was waiting for him at the gate.

  • "Jak poszło?"

    "How did it go?"

  • zapytała, trzymając w dłoniach pędzel i paletę farb.

    she asked, holding a brush and a palette of paints.

  • "Świetnie," odpowiedział Marek z uśmiechem.

    "Great," Marek replied with a smile.

  • "Już nie mogę się doczekać jutra."

    "I can’t wait for tomorrow."

  • Jesień na Mazurach miała swoje uroki, a dla Marka ten rok zapowiadał się jako wyjątkowy czas pełen odkryć i nowych przyjaźni.

    Autumn in Mazury had its charms, and for Marek, this year promised to be an exceptional time full of discoveries and new friendships.

  • Z każdym dniem czuł się coraz bardziej pewny siebie.

    With each passing day, he felt more confident.

  • Wiedział, że ma wokół siebie ludzi, którzy zawsze go wesprą, a to dodawało mu odwagi, by czerpać radość z każdej chwili.

    He knew he had people around him who would always support him, and that gave him the courage to enjoy every moment.