FluentFiction - Polish

Unearth Magic: A Festive Escape at Wieliczka Mine

FluentFiction - Polish

17m 21sDecember 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unearth Magic: A Festive Escape at Wieliczka Mine

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • W mroźny, zimowy dzień, gdy śnieg pokrywał ulice Krakowa, Zofia z niecierpliwością przygotowywała się do niespodzianki dla swoich przyjaciół, Krzysztofa i Bartka.

    On a frosty winter day, when snow covered the streets of Krakowa, Zofia was eagerly preparing a surprise for her friends, Krzysztofa and Bartka.

  • Chciała ich zabrać do Kopalni Soli Wieliczka – miejsca, które znała ze słyszenia, ale nigdy wcześniej nie odwiedziła.

    She wanted to take them to the Kopalnia Soli Wieliczka—a place she had heard about but never visited before.

  • Słyszała, że można tam wziąć udział w niezwykłym escape roomie.

    She had heard that you could participate in an extraordinary escape room there.

  • Już nie mogła się doczekać.

    She could hardly wait.

  • "To będzie niesamowite!

    "This will be amazing!"

  • " powiedziała Zofia, gdy cała trójka wsiadała do pociągu.

    said Zofia as the trio got on the train.

  • Krzysztof uśmiechnął się sceptycznie, trzymając w ręku ulotkę o trasie edukacyjnej.

    Krzysztof smiled skeptically, holding a brochure about the educational tour.

  • Bartek, z kolei, patrzył przez okno, chowając uśmiech pod szalikiem, ciesząc się na nadchodzącą przygodę.

    Bartek, on the other hand, looked out the window, hiding his smile under his scarf, excited about the upcoming adventure.

  • Gdy dotarli do kopalni, poczuli niezwykły klimat świąt.

    When they arrived at the mine, they felt the extraordinary holiday atmosphere.

  • Na każdym kroku mrugały światełka, a z głośników płynęły kolędy.

    Lights twinkled everywhere, and carols played from the speakers.

  • Zofia z błyskiem w oku prowadziła przyjaciół ku wejściu, przekonana, że czeka ich wielka przygoda.

    With a sparkle in her eye, Zofia led her friends towards the entrance, convinced that a great adventure awaited them.

  • Przewodnik, starszy pan z brodą białą jak sól, zaczął opowiadać historię wielickich kopalni, a Krzysztof z uwagą słuchał, porównując wszystko z ulotką.

    The tour guide, an older man with a beard as white as salt, began to tell the story of the Wieliczka mines, and Krzysztof listened attentively, comparing everything with the brochure.

  • "To naprawdę nie wygląda jak escape room," szepnął do Zofii, pokazując punkt, według którego byli na wycieczce edukacyjnej.

    "This really doesn't look like an escape room," he whispered to Zofia, pointing to a section indicating they were on an educational tour.

  • Bartek wzruszył ramionami, pochłonięty pięknem podziemnego świata.

    Bartek shrugged, absorbed by the beauty of the underground world.

  • Podziemia wielickiej kopalni były jak z baśni – pełne błyszczących kryształków soli i wyszukanych rzeźb.

    The Wieliczka mine's underground was like something out of a fairy tale—full of sparkling salt crystals and intricate sculptures.

  • Kamienne stopnie wiodły w głąb ziemi, gdzie słychać było echo śmiechu i świątecznych melodii.

    Stone steps led deeper into the earth, where echoes of laughter and holiday melodies could be heard.

  • „Przyjaciele,” zaczął przewodnik, przerywając spacer, „tu przed nami zadanie.

    "Friends," began the guide, interrupting the walk, "here is a task before us.

  • Musimy rozwiązać zagadkę, by przejść dalej.

    We must solve a puzzle to move on."

  • ” Zofia przepychała się do przodu z entuzjazmem.

    Zofia pushed forward with enthusiasm.

  • Krzysztof wzdychał, przekonany, że to tylko część historii.

    Krzysztof sighed, convinced it was just part of the story.

  • Bartek po prostu dobrze się bawił, nie zważając na zamieszanie.

    Bartek simply enjoyed himself, not caring about the commotion.

  • Zagadka okazała się być prostym rebusem, a cała grupa podjęła próbę jej rozwiązania.

    The puzzle turned out to be a simple rebus, and the whole group set out to solve it.

  • Po chwili udało się!

    After a moment, they succeeded!

  • Przewodnik uśmiechnął się szeroko i machnął ręką, prowadząc ich do kolejnej sali.

    The guide smiled broadly and waved them on to the next room.

  • Gdy dotarli do końca trasy, okazało się, że doświadczenie, które przeżyli, to wyjątkowe połączenie: edukacyjny escape room.

    When they reached the end of the tour, it turned out that the experience they had was a unique combination: an educational escape room.

  • Była to nowatorska forma zwiedzania, pełna zarówno faktów historycznych, jak i zagadek.

    It was an innovative form of sightseeing, full of both historical facts and puzzles.

  • Zofia promieniała szczęściem, mimo wcześniejszych wątpliwości.

    Zofia beamed with happiness, despite her earlier doubts.

  • "Muszę przyznać, że to było świetne!

    "I have to admit, that was great!"

  • " powiedział Krzysztof, choć wciąż niepewny.

    Krzysztof said, still somewhat unsure.

  • Bartek tylko skwitował to wszystko jednym: "Cieszę się, że przyszedłem.

    Bartek just summed it all up with, "I'm glad I came."

  • "Wracając do Krakowa, Zofia obiecała sobie, że następnym razem lepiej sprawdzi szczegóły swoich planów.

    Returning to Kraków, Zofia promised herself that next time she would check the details of her plans better.

  • Krzysztof postanowił częściej dawać się ponieść niespodziankom, a Bartek już szykował zabawną opowieść o ich nietypowej przygodzie w kopalni.

    Krzysztof decided to let himself be carried away by surprises more often, and Bartek was already preparing a funny story about their unusual adventure in the mine.

  • Przezśnieg pokrywał miasto, a świąteczny nastrój trwał, sprawiając, że wspólny wypad do kopalni stał się pięknym wspomnieniem, które będą opowiadać przy każdej nadarzającej się okazji.

    Snow covered the city, and the holiday spirit lingered, making the shared outing to the mine a beautiful memory that they would recount at every opportunity.