FluentFiction - Polish

Blizzard Adventure: A St. Nicholas Day Rescue in Tatry

FluentFiction - Polish

16m 24sDecember 3, 2025
Checking access...

Loading audio...

Blizzard Adventure: A St. Nicholas Day Rescue in Tatry

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Słońce wschodziło nad Tatrami.

    The sun was rising over the Tatry mountains.

  • Śnieg skrzył się w porannym świetle, a powietrze było rześkie i zimne.

    The snow sparkled in the morning light, and the air was crisp and cold.

  • Piotr, Ania i Wojtek ruszyli w głąb gór.

    Piotr, Ania, and Wojtek set off into the mountains.

  • Dziś był wyjątkowy dzień - Dzień Świętego Mikołaja.

    Today was a special day - St. Nicholas Day.

  • Piotr chciał zobaczyć Morskie Oko przykryte lodem.

    Piotr wanted to see Morskie Oko covered in ice.

  • Ania i Wojtek byli gotowi na przygodę.

    Ania and Wojtek were ready for an adventure.

  • Wojtek, z nieodłącznym uśmiechem, opowiadał zabawne historie o Świętym Mikołaju, szukając w śniegu sań i reniferów.

    Wojtek, with his constant smile, was telling funny stories about St. Nicholas, searching in the snow for sleighs and reindeer.

  • Podążali wąską ścieżką.

    They followed a narrow path.

  • Śnieg był głęboki, ale atmosfera radosna.

    The snow was deep, but the atmosphere was cheerful.

  • Po kilku godzinach marszu niebo pociemniało.

    After several hours of hiking, the sky darkened.

  • Chmury nagle zasuwały się nad szczytami gór.

    Clouds suddenly rolled over the mountain peaks.

  • Z nieba zaczęły spadać gęste płaty śniegu.

    Dense flakes of snow began to fall from the sky.

  • "Burza nadciąga," powiedział Piotr, spoglądając z troską na niebo.

    "A storm is coming," said Piotr, looking up at the sky with concern.

  • Zimny wiatr wiał coraz mocniej.

    The cold wind was blowing stronger and stronger.

  • Wiedzieli, że muszą się przygotować.

    They knew they had to prepare.

  • Niemalże od razu Wojtek, próbując żartobliwie skoczyć w zaspę, poślizgnął się i upadł.

    Almost immediately, Wojtek, trying to jokingly jump into a snowdrift, slipped and fell.

  • "Aj!

    "Ow!

  • Moja noga!"

    My leg!"

  • zawołał, sycząc z bólu.

    he shouted, hissing in pain.

  • Ania szybko uklękła obok Wojtka.

    Ania quickly knelt beside Wojtek.

  • Zajrzała na jego nogę, która zaczęła puchnąć.

    She looked at his leg, which was starting to swell.

  • Wiedziała, że muszą działać szybko.

    She knew they needed to act quickly.

  • Piotr zaczął z konstrukcji małego schronienia w zaspie.

    Piotr began constructing a small shelter in the snowdrift.

  • Ułożył plecaki i kurtki tak, aby osłonić ich przed wiatrem.

    He arranged backpacks and jackets to shield them from the wind.

  • Ania starannie opatrywała Wojtka, używając jednego z ich szalików jako prowizorycznego bandaża.

    Ania carefully bandaged Wojtek, using one of their scarves as a makeshift bandage.

  • Mimo że śnieg wciąż sypał, przynajmniej byli razem.

    Even though the snow continued to fall, at least they were together.

  • Piotr czuł ciężar odpowiedzialności, ale wiedział, że musi zaufać Ani.

    Piotr felt the weight of responsibility, but he knew he had to trust Ania.

  • Nagle, wśród chaosu śnieżycy, Piotr dojrzał lśnienie światła w oddali.

    Suddenly, amid the chaos of the snowstorm, Piotr saw a glimmer of light in the distance.

  • "Tam!

    "There!

  • Ktoś nas szuka!"

    Someone is looking for us!"

  • zawołał z nadzieją.

    he shouted with hope.

  • Natychmiast wystrzelił flarę.

    He immediately fired a flare.

  • Czerwona gwiazdka wzniosła się nad burzową ścianą śniegu, wzywając pomoc.

    A red star rose above the stormy wall of snow, calling for help.

  • Zgromadzili się blisko siebie, trzymając ciepło, i czekali.

    They gathered closely, holding in warmth, and waited.

  • Nadzieja powróciła wraz z niesionym wiatrem dźwiękiem silnika.

    Hope returned along with the sound of an engine carried by the wind.

  • Ratownicy dotarli tuż przed zmrokiem.

    Rescuers arrived just before dark.

  • Piotr, Ania i Wojtek zostali eskortowani bezpiecznie z gór.

    Piotr, Ania, and Wojtek were safely escorted out of the mountains.

  • W schronisku czekała na nich niespodzianka.

    A surprise awaited them at the shelter.

  • Ratownicy przygotowali dla nich małe przyjęcie.

    The rescuers had prepared a small party for them.

  • Było kakao, pierniczki i śmiech, zdalny echem wzdłuż ośnieżonych szczytów.

    There was cocoa, gingerbread, and laughter, echoing along the snow-covered peaks.

  • Piotr docenił przyjaźń i umiejętności Ani.

    Piotr appreciated the friendship and skills of Ania.

  • Zrozumiał, że nie zawsze trzeba wszystko samemu dźwigać.

    He realized that he didn't have to carry everything on his own.

  • Noc zapadła nad Tatrami, a Piotr, patrząc na swoich przyjaciół, poczuł wdzięczność za to nietypowe świętowanie Dnia Świętego Mikołaja.

    Night fell over the Tatry mountains, and Piotr, looking at his friends, felt gratitude for this unusual celebration of St. Nicholas Day.

  • Te góry nauczyły go jednej ważnej rzeczy - razem można przetrwać wszystko.

    These mountains taught him one important thing - together, they could survive anything.