FluentFiction - Polish

A Winter's Proposal: Love in the Snow-Capped Village

FluentFiction - Polish

17m 50sFebruary 4, 2026
Checking access...

Loading audio...

A Winter's Proposal: Love in the Snow-Capped Village

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Aleksander spojrzał na zaśnieżone dachy wioski.

    Aleksander looked at the snow-covered roofs of the village.

  • Zimowy krajobraz był piękny, ale przypominał mu o śnieżycy, która miała wkrótce nadejść.

    The winter landscape was beautiful, but it reminded him of the blizzard that was soon to come.

  • Był w centrum tętniącego życiem targowiska na polskiej wsi.

    He was in the center of the bustling marketplace in the Polish countryside.

  • Kilka dni zostało do Walentynek, a on chciał przygotować coś wyjątkowego dla Zuzanny.

    A few days were left until Valentine's Day, and he wanted to prepare something special for Zuzanna.

  • Rozpoczął poszukiwania składników.

    He began his search for ingredients.

  • Chciał ugotować ulubione dania Zuzanny, ale dostały mu się do ręki tylko podstawowe składniki.

    He wanted to cook Zuzanna's favorite dishes, but only basic ingredients found their way into his hands.

  • "Zimo, nie ułatwiasz mi zadania," mruknął pod nosem.

    "Winter, you don't make my task easy," he muttered under his breath.

  • Jedno warzywo, kawałek mięsa, przyprawa, a wciąż czegoś brakowało.

    One vegetable, a piece of meat, a spice, and still something was missing.

  • Mimo to, Aleksander miał plan.

    Despite this, Aleksander had a plan.

  • Z przyjaznym uśmiechem podchodził do sprzedawców.

    With a friendly smile, he approached the vendors.

  • Pomagał jednym przenieść ciężkie worki mąki, innym układał jabłka na stoiskach.

    He helped some carry heavy bags of flour, others he assisted by arranging apples on their stands.

  • W zamian dostawał produkty, które mu się przydały.

    In exchange, he received products that would be useful to him.

  • Kiedy zdecydował się na chwilę odpoczynku, na niebie zauważył ciemne chmury.

    When he decided to take a moment's rest, he noticed dark clouds in the sky.

  • Śnieg zaczął padać ciężej.

    The snow began to fall more heavily.

  • Zuzanna uwielbiała zimę.

    Zuzanna loved winter.

  • Nigdy nie narzekała na zimno, mówiła, że śnieg ma w sobie magię.

    She never complained about the cold, saying that snow had its own magic.

  • Aleksander chciał, by te Walentynki były wyjątkowe, ale teraz brakowało mu jednego ważnego składnika.

    Aleksander wanted these Valentine's Day to be special, but now he was missing one important ingredient.

  • Wiedział, że bez niego nie ukończy swojego kulinarnie wyjątkowego planu.

    He knew that without it, he wouldn't complete his culinarily exceptional plan.

  • Zwykle rynek zamykał się późnym popołudniem, ale teraz, przez śnieg, ludzie zaczęli się rozchodzić wcześniej.

    Usually, the market closed late in the afternoon, but now, due to the snow, people began to disperse earlier.

  • Aleksander biegł od stoiska do stoiska, a jego serce biło coraz szybciej.

    Aleksander ran from stall to stall, his heart beating faster.

  • I nagle, wśród opustoszałych straganów, zauważył babcię z drewnianym wózkiem.

    And suddenly, among the deserted stalls, he noticed an old lady with a wooden cart.

  • Jej oczy były ciepłe, a śnieg osiadł na jej chustce niczym kryształy.

    Her eyes were warm, and the snow settled on her scarf like crystals.

  • "Potrzebujesz czegoś, młodzieńcze?"

    "Do you need something, young man?"

  • zapytała starsza pani.

    the elderly lady asked.

  • "Tak, szukam specjalnej przyprawy na Walentynki," odpowiedział zmęczony.

    "Yes, I'm looking for a special spice for Valentine's Day," he replied, exhausted.

  • Babcia uśmiechnęła się tajemniczo i podała mu mały, zawinięty w kawałek lnu pakunek.

    The grandmother smiled mysteriously and handed him a small package wrapped in a piece of linen.

  • "Pomogłeś dziś wielu, więc i ja ci pomogę," powiedziała.

    "You've helped many today, so I'll help you too," she said.

  • Aleksander podziękował mocno wzruszony.

    Aleksander thanked her, deeply moved.

  • Z sercem wypełnionym nadzieją i wdzięcznością wrócił do domu i zanurzył się w przygotowaniach.

    With a heart filled with hope and gratitude, he returned home and immersed himself in preparations.

  • Śnieżyca na zewnątrz stawała się silniejsza, ale ciepło kuchni miziało go po twarzy.

    The blizzard outside was growing stronger, but the warmth of the kitchen gently caressed his face.

  • Nadszedł wieczór.

    Evening came.

  • Zuzanna wróciła do ciepłego, przytulnego domu, gdzie czekała na nią niespodzianka.

    Zuzanna returned to the warm, cozy home where a surprise awaited her.

  • Kolacja była gotowa; na stole migotały świece, a za oknem tańczył śnieg.

    The dinner was ready; candles flickered on the table, and the snow danced outside the window.

  • Kiedy siedzieli przy stole, Aleksander zebrał się na odwagę i ukląkł przed Zuzanną.

    As they sat at the table, Aleksander gathered the courage to kneel before Zuzanna.

  • "Zuzanno," zaczął, "Czy spędzisz z mną resztę życia?"

    "Zuzanna," he began, "Will you spend the rest of your life with me?"

  • zapytał z drżeniem w głosie, ale pełen nadziei.

    he asked with a trembling voice, but full of hope.

  • Zuzanna, zaskoczona i szczęśliwa, odpowiedziała "Tak" łagodnym i pełnym miłości szeptem.

    Zuzanna, surprised and happy, replied "Yes" with a gentle and loving whisper.

  • Dzięki pomocy nieznajomej i jego własnej determinacji, Aleksander stworzył nie tylko wyjątkowy wieczór, ale i przyszłość, którą oboje rozpoczęli tego magicznego, zimowego dnia.

    Thanks to the help of a stranger and his own determination, Aleksander created not only an exceptional evening but also a future that they both began on that magical winter day.

  • Atmosfera wokół była spokojna, światło świec odbijało blask radości na ich twarzach, a śnieg ciągle padał, czule okrywając całą wieś miękkim kocem zimowej baśni.

    The atmosphere around was serene, the candlelight reflected joy on their faces, and the snow kept falling, gently covering the entire village with a soft blanket of a winter fairy tale.