FluentFiction - Polish

Lost in Białowieża: A High Schooler's Winter Adventure

FluentFiction - Polish

16m 39sFebruary 5, 2026
Checking access...

Loading audio...

Lost in Białowieża: A High Schooler's Winter Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Białowieża.

    Białowieża.

  • Zima.

    Winter.

  • Śnieg zasypał drzewa.

    Snow covered the trees.

  • Biel lasu była niemal oślepiająca w blasku zimowego słońca.

    The whiteness of the forest was almost blinding in the glare of the winter sun.

  • Janusz, razem z Zofią i Mateuszem, przyjechali tutaj na wycieczkę szkolną z liceum.

    Janusz, together with Zofia and Mateusz, had come here on a school trip from high school.

  • Nauczyciel opowiadał o historii tego miejsca, o żubrach i puszczach, które sięgają pamięcią daleko w przeszłość Polski.

    The teacher talked about the history of this place, about the bison and forests, which reach far back in the memory of Poland.

  • Janusz, ciekawski i pełen energii, miał własny plan na tę wyprawę.

    Janusz, curious and full of energy, had his own plan for this excursion.

  • Słyszał o rzadkim ptaku, który mieszka w tym lesie.

    He had heard about a rare bird that lived in this forest.

  • Marzył, by go zobaczyć.

    He dreamed of seeing it.

  • „To będzie świetne”, myślał, „imponujący wyczyn przed całą klasą.

    "It will be great," he thought, "an impressive feat in front of the whole class."

  • ”Grupa szła szlakiem wydeptanym w śniegu.

    The group walked along a trail trodden in the snow.

  • Janusz od czasu do czasu rozglądał się, czy przypadkiem nie zdoła dostrzec ruchu wśród gałęzi.

    Janusz occasionally looked around to see if he could catch a glimpse of movement among the branches.

  • Z czasem oddalał się od grupy coraz bardziej.

    Over time, he strayed further and further from the group.

  • Zofia i Mateusz zauważyli, że ich przyjaciel jest coraz wolniejszy.

    Zofia and Mateusz noticed that their friend was lagging behind more and more.

  • „Chodź, Janusz!

    "Come on, Janusz!"

  • ” wołała Zofia, ale Janusz odpowiadał tylko: „Jeszcze chwilę, zaraz was dogonię!

    Zofia called, but Janusz only replied: "Just a moment, I'll catch up with you soon!"

  • ”W pewnym momencie las stał się cichszy.

    At a certain point, the forest became quieter.

  • Janusz zatrzymał się, serce mu zabiło szybciej.

    Janusz stopped, his heart beating faster.

  • Śnieg amortyzował jego kroki.

    The snow muffled his steps.

  • Usłyszał wtedy delikatny szmer skrzydeł.

    Then he heard a gentle rustle of wings.

  • „Tam!

    "There!"

  • ” pomyślał i przyspieszył.

    he thought and sped up.

  • Już niedaleko, widział ruch w gałęziach sosny.

    Not far ahead, he saw movement in the pine branches.

  • Był pewien, że to ten ptak.

    He was sure it was the bird.

  • Jednak gdy podbiegł, las wokół niego wydawał się taki sam.

    However, when he caught up, the forest around him seemed the same.

  • Janusz obrócił się wkoło.

    Janusz turned around.

  • Nie było śladów grupy ani dźwięku ich głosów.

    There was no sign of the group or the sound of their voices.

  • „Zgubiłem się!

    "I'm lost!"

  • ” poczuł narastający niepokój.

    he felt a growing anxiety.

  • Próbował sobie przypomnieć drogę, ale każda ścieżka wyglądała podobnie.

    He tried to remember the way, but every path looked alike.

  • Decyzja przyszła szybko.

    The decision came quickly.

  • Musiał wrócić do grupy.

    He had to get back to the group.

  • Słońce nisko na niebie przypominało, że czas ucieka.

    The low sun on the horizon reminded him that time was running out.

  • Z kieszeni kurtki wyciągnął mapę i kompas, które zawsze miał ze sobą, choć wcześniej traktował je bardziej jako dekorację niż konieczność.

    From his jacket pocket, he pulled out a map and compass, which he always carried, though had previously treated more as a decoration than a necessity.

  • Skupił się na kierunkach.

    He focused on directions.

  • Choć myśl o znalezieniu ptaka kusiła, bezpieczeństwo było ważniejsze.

    Although the thought of finding the bird was tempting, safety was more important.

  • Ostrożnie zaczął iść z powrotem, podążając za wskazówkami, które sam sobie zaznaczył na mapie.

    Carefully, he began to head back, following the directions he had marked on the map.

  • Po pewnym czasie usłyszał odgłosy grupy.

    After some time, he heard the sounds of the group.

  • Serce mu zadrżało z radości.

    His heart trembled with joy.

  • Gdy dołączył do Zofii i Mateusza, poczuł ulgę.

    When he rejoined Zofia and Mateusz, he felt relief.

  • Nauczyciel nieco zaniepokojony, ale zadowolony z jego powrotu, przypominał o sile zimowego lasu.

    The teacher, slightly worried but pleased with his return, reminded everyone of the power of the winter forest.

  • Janusz przez tę przygodę nauczył się balansować ciekawość z bezpieczeństwem.

    Through this adventure, Janusz learned to balance curiosity with safety.

  • Szli razem, raz jeszcze zanurzeni w białowieżskim majestacie.

    They walked together, once again immersed in the majesty of Białowieża.

  • Janusz czując spokój przypomniał sobie o pięknie lasu.

    Feeling calm, Janusz remembered the beauty of the forest.

  • Teraz wiedział, że forma przygody to nie tylko poszukiwanie rzadkich widoków, ale także sztuka powrotu do domu.

    Now he knew that the essence of adventure lies not only in seeking rare sights but also in the art of returning home.