FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

Locked in History: An Unplanned Adventure in Porto's Palace

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

15m 29sJune 28, 2025
Checking access...

Loading audio...

Locked in History: An Unplanned Adventure in Porto's Palace

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • O sol de verão estava a desaparecer lentamente atrás das nuvens, tingindo o céu de Porto com tons de laranja e rosa.

    The summer sun was slowly disappearing behind the clouds, tinting the sky in Porto with shades of orange and pink.

  • Miguel, Tânia e Raul estavam parados no centro do impressionante Salão Árabe do Palácio da Bolsa, admirando os detalhes intricados das paredes douradas.

    Miguel, Tânia, and Raul were standing in the center of the impressive Salão Árabe of the Palácio da Bolsa, admiring the intricate details of the golden walls.

  • O guia turístico acabara de sair e, ao fechar a porta, não percebeu que o trio ainda estava dentro do edifício.

    The tour guide had just left, and as he closed the door, he didn't notice that the trio was still inside the building.

  • Foi a risada suave de Tânia que quebrou o silêncio, pois ela tinha tropeçado numa estante de livros decorativa.

    It was Tânia's soft laughter that broke the silence, as she had stumbled over a decorative bookshelf.

  • “Oh não!” exclamou Raul, olhando nervosamente ao redor.

    “Oh no!” exclaimed Raul, looking around nervously.

  • “Estão as portas fechadas.

    “The doors are closed.

  • Vamos perder as festas de São João!” Miguel esfregou as mãos, ansioso por transformar esta situação num evento inesquecível.

    We're going to miss the São João festivities!” Miguel rubbed his hands, eager to turn this situation into an unforgettable event.

  • "Não se preocupem, é uma oportunidade!

    "Don't worry, it's an opportunity!

  • Posso dar-vos um tour VIP da história escondida do palácio."

    I can give you a VIP tour of the hidden history of the palace."

  • Miguel piscou o olho, tentando animar os amigos.

    Miguel winked, trying to cheer up his friends.

  • Tânia sorriu, adorando a ideia de explorar.

    Tânia smiled, loving the idea of exploring.

  • "Sim!

    "Yes!

  • E quem sabe, talvez haja uma forma de chamar a atenção dos seguranças!"

    And who knows, maybe there's a way to get the security's attention!"

  • Raul, ainda preocupado, murmurou: "Espero que ainda consigamos comer umas sardinhas depois disso."

    Raul, still worried, murmured: "I hope we can still eat some sardines after this."

  • Miguel começou o seu tour improvisado, partilhando histórias dos mercadores que frequentavam aquele salão magnífico e falando sobre a vibrante história do Porto e do próprio Palácio, tentando esquecer que estavam presos.

    Miguel started his improvised tour, sharing stories of the merchants who frequented that magnificent hall and talking about the vibrant history of Porto and the palace itself, trying to forget they were trapped.

  • Tânia, sempre curiosa, notou uma escada escondida.

    Tânia, always curious, noticed a hidden staircase.

  • "Vamos ver o que há lá em cima!

    "Let's see what's up there!

  • Talvez possamos chegar à torre do sino."

    Maybe we can reach the bell tower."

  • Os três subiram com cuidado, o eco dos seus passos no mármore antigo.

    The three climbed carefully, the echo of their steps on the ancient marble.

  • No topo, encontraram um sistema antigo de sinos.

    At the top, they found an old bell system.

  • Tânia riu nervosamente.

    Tânia laughed nervously.

  • "Se conseguirmos fazer algum tipo de sinal daqui..." Miguel e Tânia puxaram as cordas dos sinos, enquanto Raul, agora mais relaxado, tentava não rir da situação surreal.

    "If we can make some kind of signal from here..." Miguel and Tânia pulled the bell ropes, while Raul, now more relaxed, tried not to laugh at the surreal situation.

  • Foi um fiasco alegre e ruidoso.

    It was a joyful and noisy fiasco.

  • Luzes e sons se misturaram, criaram um espetáculo noturno.

    Lights and sounds mixed, creating a nocturnal spectacle.

  • Para a surpresa deles, do lado de fora, a população do Porto começou a reparar, formando um pequeno ajuntamento no pátio.

    To their surprise, outside, the people of Porto began to notice, forming a small crowd in the courtyard.

  • Dentro de minutos, a segurança do palácio apareceu, atraída pela confusão incomum.

    Within minutes, the palace security appeared, attracted by the unusual commotion.

  • As portas foram abertas e o trio foi saudado com risos e aplausos.

    The doors were opened, and the trio was greeted with laughter and applause.

  • Foram libertados a tempo de ver o final dos fogos de artifício do festival.

    They were freed in time to see the end of the festival's fireworks.

  • Raul, finalmente relaxado, suspirou e sorriu.

    Raul, finally relaxed, sighed and smiled.

  • "Acho que talvez não tenha sido assim tão mau depois de tudo."

    "I guess maybe it wasn't so bad after all."

  • Miguel sorriu, o histórico entusiasmo brilhando nos seus olhos.

    Miguel smiled, the historical enthusiasm shining in his eyes.

  • "Foi uma parte da história do Palácio que nunca será esquecida."

    "It was a part of the palace's history that will never be forgotten."

  • E assim, sob o céu estrelado do Porto, com Tânia ansiosa por contar a história da sua aventura, os três amigos caminharam lado a lado, prontos para desfrutar das alegrias espontâneas das festas de São João.

    And so, under Porto's starry sky, with Tânia eager to tell the story of their adventure, the three friends walked side by side, ready to enjoy the spontaneous joys of the São João festivities.