FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

Autumn Secrets: Unveiling the Truth Behind Luiza's Family

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

16m 16sSeptember 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn Secrets: Unveiling the Truth Behind Luiza's Family

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • No ar paira o aroma típico do outono.

    In the air lingers the typical aroma of autumn.

  • Folhas secas cobrem o solo do velho casarão da família de Luiza.

    Dry leaves cover the ground of the old mansion of Luiza's family.

  • A casa está cheia de história e mistério, mas hoje também de tensão.

    The house is full of history and mystery, but today also of tension.

  • A família reuniu-se, como sempre faz, mas dessa vez há algo diferente no ar.

    The family gathered, as they always do, but this time there's something different in the air.

  • Luiza observa tudo à sua volta.

    Luiza observes everything around her.

  • Desde pequena, sente-se deslocada no seio da família.

    Since she was little, she has felt out of place within the family.

  • Os segredos e sussurros a deixam inquieta.

    The secrets and whispers make her uneasy.

  • Na véspera desta reunião, uma carta misteriosa chegou até ela.

    On the eve of this meeting, a mysterious letter arrived for her.

  • A carta dizia que alguém na família não era quem parecia ser.

    The letter said that someone in the family was not who they seemed to be.

  • A caligrafia era desconhecida, mas a mensagem clara.

    The handwriting was unfamiliar, but the message was clear.

  • Luiza decidiu que precisava descobrir a verdade.

    Luiza decided she needed to discover the truth.

  • Ela segura a carta, enquanto observa Tiago, seu primo.

    She holds the letter while observing Tiago, her cousin.

  • Ele sempre foi charmoso e brincalhão, mas Luiza percebe algo diferente em seu olhar hoje.

    He has always been charming and playful, but Luiza notices something different in his look today.

  • Algo que a faz pensar se ele sabe mais do que diz.

    Something that makes her wonder if he knows more than he says.

  • Depois do jantar, Luiza toma coragem.

    After dinner, Luiza gathers her courage.

  • Aborda o avô, o patriarca da família.

    She approaches her grandfather, the family patriarch.

  • Mostra-lhe a carta.

    She shows him the letter.

  • Ele lê, mas apenas balança a cabeça, recusando-se a falar.

    He reads it, but only shakes his head, refusing to speak.

  • "Há coisas que é melhor não mexer," diz ele, tentando desviar o assunto.

    "There are things better left alone," he says, trying to change the subject.

  • Frustrada, Luiza busca a avó, conhecida por ser mais aberta.

    Frustrated, Luiza seeks out her grandmother, known for being more open.

  • Porém, segue o mesmo padrão.

    However, she follows the same pattern.

  • Todos parecem saber algo, mas ninguém quer dizer.

    Everyone seems to know something, but no one wants to say.

  • Tiago se aproxima, entre risos e piadas, tentando levá-la para uma conversa descontraída.

    Tiago approaches, amidst laughter and jokes, trying to lead her into a relaxed conversation.

  • Mas Luiza está decidida.

    But Luiza is determined.

  • Ela se afasta e continua sua busca.

    She pulls away and continues her search.

  • No salão principal, repleto de fotografias antigas, Luiza para.

    In the main hall, filled with old photographs, Luiza stops.

  • Um detalhe peculiar chama sua atenção.

    A peculiar detail catches her attention.

  • Uma fotografia de há muitos anos atrás, um retrato de família no qual Tiago parece estar presente, mas sua idade não faz sentido.

    A photograph from many years ago, a family portrait in which Tiago appears to be present, but his age doesn't make sense.

  • Luiza está intrigada.

    Luiza is intrigued.

  • Finalmente, confronta Tiago.

    Finally, she confronts Tiago.

  • "Sei que sabes mais do que dizes," ela fala, olhando diretamente nos olhos dele.

    "I know you know more than you say," she speaks, looking directly into his eyes.

  • Tiago suspira e, com um sorriso melancólico, admite.

    Tiago sighs and, with a melancholic smile, admits.

  • Ele pegou a carta antes para proteger Luiza.

    He took the letter earlier to protect Luiza.

  • A verdade é que Luiza é adotada, algo que os avós nunca quiseram que ela soubesse.

    The truth is that Luiza is adopted, something the grandparents never wanted her to know.

  • Tiago, no entanto, temia que a descoberta ferisse Luiza.

    Tiago, however, feared the discovery would hurt Luiza.

  • "Somos primos, no coração," diz ele.

    "We are cousins, at heart," he says.

  • "Mas somos mais parecidos do que imaginas."

    "But we are more alike than you imagine."

  • Luiza sente uma mistura de emoções.

    Luiza feels a mix of emotions.

  • A verdade é dolorosa mas, ao mesmo tempo, libertadora.

    The truth is painful but, at the same time, liberating.

  • Tudo faz sentido agora.

    Everything makes sense now.

  • Ela abraça Tiago, percebendo que sempre teve a família ao seu lado, mesmo de formas que nunca entendera completamente.

    She embraces Tiago, realizing that she has always had family by her side, even in ways she never completely understood.

  • Com o coração mais leve, Luiza aprende a confiar nos seus instintos e a valorizar suas forças.

    With a lighter heart, Luiza learns to trust her instincts and to value her strengths.

  • Entre as folhas caídas do outono, sente-se finalmente em casa, acolhida pela família que escolheu e que a escolheu.

    Among the fallen autumn leaves, she finally feels at home, embraced by the family she chose and that chose her.

  • No fim, o mistério não destrói, mas une.

    In the end, the mystery does not destroy, but unites.

  • E Luiza descobre que o verdadeiro laço familiar não se reconhece só pelo sangue, mas pelo amor e apoio nas horas mais sombrias.

    And Luiza discovers that the true family bond is not recognized just by blood, but by love and support in the darkest hours.