FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

Missed Flights and Fireworks: A New Year's in Madeira

FluentFiction - Portuguese 🇵🇹

16m 11sJanuary 1, 2026
Checking access...

Loading audio...

Missed Flights and Fireworks: A New Year's in Madeira

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Tiago ajustou os óculos enquanto verificava o relógio pela centésima vez.

    Tiago adjusted his glasses while checking the watch for the hundredth time.

  • O pequeno Aeroporto da Madeira estava agitado, com pessoas falando alto, crianças a correr e anúncios de voos a preencher o ambiente.

    The small Aeroporto da Madeira was bustling, with people speaking loudly, children running, and flight announcements filling the air.

  • Era o Dia de Ano Novo, mas Tiago não se sentia festivo.

    It was New Year's Day, but Tiago didn’t feel festive.

  • A linha de segurança tinha sido lenta, e agora ele e Inês estavam atrasados.

    The security line had been slow, and now he and Inês were running late.

  • Inês, de olhos calmos, observava a confusão ao redor.

    Inês, with calm eyes, observed the chaos around.

  • Ela segurava com força a sua pequena mochila e sentia o coração apertar ao pensar na viagem de avião.

    She held her small backpack tightly and felt her heart tighten at the thought of the flight.

  • Tiago precisava chegar ao aeroporto de Lisboa para uma reunião familiar.

    Tiago needed to get to aeroporto de Lisboa for a family gathering.

  • Ele prometeu estar lá e odeia desiludir os familiares.

    He promised to be there and hates to disappoint family members.

  • O letreiro com os horários dos voos piscava.

    The flight schedule display board blinked.

  • Era oficial: haviam perdido o voo para Lisboa.

    It was official: they had missed the flight to Lisboa.

  • Tiago passou a mão pelos cabelos, frustrado.

    Tiago ran his hand through his hair, frustrated.

  • "O que fazemos agora, Inês?"

    "What do we do now, Inês?"

  • perguntou, olhando em redor, em busca de uma solução.

    he asked, looking around for a solution.

  • Inês pensou por um momento.

    Inês thought for a moment.

  • Podiam esperar por um próximo voo ou procurar alternativas.

    They could wait for the next flight or look for alternatives.

  • Mas cada vez que pensava em entrar num avião, o medo apertava.

    But every time she thought about getting on a plane, fear tightened.

  • "Podemos perguntar no balcão sobre um voo charter?"

    "Can we ask at the counter about a charter flight?"

  • sugeriu Tiago, uma ideia a marcar luz em sua mente.

    Tiago suggested, an idea lighting up in his mind.

  • Inês hesitou.

    Inês hesitated.

  • "Tiago, eu não queria dizer isto, mas…" ela parou, olhando para o chão de mármore lustroso.

    "Tiago, I didn't want to say this, but…" she paused, looking at the shiny marble floor.

  • "Tenho medo de voar, especialmente em aviões pequenos."

    "I'm afraid of flying, especially in small planes."

  • Tiago piscou, surpreso.

    Tiago blinked, surprised.

  • Ele nunca imaginara que Inês, sempre tão calma, escondia esse receio.

    He had never imagined that Inês, always so calm, had this fear.

  • "Oh, Inês… desculpa, não fazia ideia."

    "Oh, Inês… sorry, I had no idea."

  • Ela sorriu, tímida.

    She smiled, shyly.

  • "Não fales disso com ninguém," disse ela, com uma piscadela ligeira.

    "Don’t talk about it with anyone," she said, with a slight wink.

  • Tiago refletiu sobre a situação.

    Tiago pondered over the situation.

  • Ele queria muito chegar a Lisboa, mas também não queria ver Inês desconfortável.

    He really wanted to get to Lisboa, but he also didn’t want to see Inês uncomfortable.

  • "E se aproveitássemos para explorar um pouco mais a Madeira?

    "What if we took the opportunity to explore Madeira a little more?

  • Celebrar o Ano Novo aqui?"

    Celebrate the New Year here?"

  • sugeriu ele.

    he suggested.

  • Inês, aliviada, concordou imediatamente.

    Inês, relieved, agreed immediately.

  • "Sim, podemos fazer isso.

    "Yes, we can do that.

  • Sempre quis assistir aos fogos de artifício daqui, ouvi dizer que são lindos."

    I've always wanted to watch the fireworks from here, I heard they're beautiful."

  • A decisão estava tomada.

    The decision was made.

  • Dirigiram-se para o balcão e informaram-se sobre a possibilidade de um voo no dia seguinte.

    They went to the counter and inquired about the possibility of a flight the next day.

  • Confirmaram que teriam um lugar garantido e à espera do próximo avião, sentiram-se mais tranquilos.

    They confirmed they would have a guaranteed spot and, while waiting for the next flight, felt more at ease.

  • Nessa noite, Tiago e Inês encontraram um acolhedor restaurante local e desfrutaram de uma deliciosa refeição.

    That night, Tiago and Inês found a cozy local restaurant and enjoyed a delicious meal.

  • Conversaram sobre a vida, os seus sonhos, e até sobre medos.

    They talked about life, their dreams, and even about fears.

  • Quando o relógio marcou meia-noite, o céu sobre a Madeira iluminou-se com fogos de artifício exuberantes, refletidos nas águas do oceano.

    When the clock struck midnight, the sky over Madeira lit up with exuberant fireworks, reflected in the ocean waters.

  • Tiago sorriu para Inês, percebendo que às vezes, o que importa não é o destino, mas a companhia.

    Tiago smiled at Inês, realizing that sometimes, what matters is not the destination, but the company.

  • E assim, no inverno acolhedor da Madeira, aprenderam a valorizar cada momento.

    And so, in the warm winter of Madeira, they learned to cherish each moment.

  • Essa pausa imprevista ensinou-lhes paciência e coragem à medida que o novo ano começava brilhantemente.

    This unexpected pause taught them patience and courage as the new year began brightly.