Knight Encounter: Laughs in Bucharest
FluentFiction - Romanian
Knight Encounter: Laughs in Bucharest
În inima Bucureștiului, acolo unde clădirile vechi îmbrățișează străzile pavate cu piatră, se află un loc plin de viață și culoare: Centrul Vechi.
In the heart of Bucharest, where old buildings embrace the cobblestone streets, stands a lively and colorful place: the Old Town.
Într-o zi însorită de primăvară, trei prieteni - Andrei, Mihai și Elena - au decis să exploreze acest labirint urban plin de istorie și mister.
On a sunny spring day, three friends - Andrei, Mihai, and Elena - decided to explore this urban labyrinth full of history and mystery.
Cum umblau ei veseli, râzând și glumind, ajunseră în fața unui om-statue ce părea rupt din alte timpuri.
As they walked cheerfully, laughing and joking, they came across a statue-like man that seemed to be from a different time.
Era îmbrăcat în haine de cavaler, nemiscat și cu o privire fixă ce tăia mulțimea.
He was dressed in knight's clothing, unmoving and with a piercing stare that cut through the crowd.
Andrei, fără să stea pe gânduri, se duse direct la statuie, impresionat de cât de realistă părea.
Andrei, without hesitation, went straight to the statue, impressed by how realistic it looked.
"Salut, domnule cavaler!
"Hello, Mr. Knight!
Ce mai faci astăzi?
How are you today?"
" întrebă Andrei, așteptând un răspuns.
Andrei asked, expecting a response.
Mihai și Elena se opriră și ei, gata să vadă cum omul-statue va reacționa la conversația inițiată de Andrei.
Mihai and Elena also stopped, ready to see how the statue-man would react to Andrei's initiated conversation.
Doar că statuia rămână tăcută, fără să clipească ori să se miște.
But the statue remained silent, without blinking or moving.
Andrei, încă necunoscut cu tradițiile străzii, îi pusese mâna pe umăr și încerca iar să-i atragă atenția.
Andrei, unfamiliar with street traditions, put his hand on the man's shoulder and tried to get his attention.
"Hei, prietene, nu vrei să vorbești?
"Hey, buddy, don't you want to talk?"
" insistă el, cu un zâmbet larg pe față.
he insisted, with a wide smile on his face.
Oamenii din jur începuseră să râdă și să își scoată telefoanele, filmand scena care se desfășura sub ochii lor amuzați.
The onlookers started to laugh and take out their phones, recording the amusing scene unfolding before their entertained eyes.
Mihai și Elena realizaseră între timp că Andrei confundase artistul stradal cu o adevărată statuie și încercau acum să-și țină râsul în frâu, dar fără prea mare succes.
In the meantime, Mihai and Elena realized that Andrei had mistaken the street artist for a real statue and were trying hard to contain their laughter, with limited success.
La un moment dat, omul-statue clătină subtil capul și făcu un pas înainte, alegând să rupă tăcerea scenică.
At one point, the statue subtly shook his head and took a step forward, choosing to break the silent act.
Andrei sări înapoi, surprins de mișcare, iar râsetele celor din stradă izbucniră și mai tare.
Andrei jumped back, surprised by the movement, and the laughter of the people in the street erupted even louder.
Fața lui Andrei se înroși de jenă, dar apoi el însuși izbucni într-un hohot sincer de râs.
Andrei's face turned red with embarrassment, but then he burst into a genuine fit of laughter himself.
"Bravo, m-ai păcălit de minune!
"Well done, you got me good!"
" exclamă Andrei, batând amical omul-statue pe spate, care acum își păstra cu greu echilibrul.
exclaimed Andrei, patting the street artist on the back in a friendly manner, who now struggled to keep his balance.
După aceea, prietenii și-au continuat plimbarea prin Centrul Vechi, povestind și râzând de întâmplarea cu omul-statue.
After that, the friends continued their stroll through the Old Town, recounting and laughing about the encounter with the statue-man.
Până la urmă, această mică aventură a devenit una dintre amintirile lor favorite, un moment pe care îl vor rememora de fiecare dată când se vor gândi la străzile vechi ale Bucureștiului.
Ultimately, this little adventure became one of their favorite memories, a moment they will reminisce about every time they think about the old streets of Bucharest.
și cum ziua își urma cursul firesc, ei și-au dat seama că fiecare colțisor al orașului ascunde povești despre oameni și momente care așteaptă să fie descoperite.
As the day continued its natural course, they realized that every corner of the city holds stories about people and moments waiting to be discovered.