FluentFiction - Romanian

Garlic & Vampires: A Transylvanian Tale

FluentFiction - Romanian

15m 22sMay 8, 2024

Garlic & Vampires: A Transylvanian Tale

1x
0:000:00
View Mode:
  • Pe un deal înalt, în inima Transilvaniei, se înălța castelul lui Dracula, învăluit în mister și legende.

    On a high hill in the heart of Transylvania, Dracula's castle stood, shrouded in mystery and legends.

  • Soarele apunea, lăsându-și răcoarea peste vechile ziduri de piatră, iar în acest peisaj, Ana, o turistă curioasă și aventuroasă, își făcea drum spre faimosul castel în căutarea unei escapade nocturne.

    The sun was setting, leaving its coolness over the ancient stone walls, and in this scenery, Ana, a curious and adventurous tourist, made her way to the famous castle in search of a nocturnal escapade.

  • Ana, cu hartă și ghid turistic în mână, îl zări pe Marius, care părea să aștepte la poarta masivă a castelului.

    With a map and a tourist guide in hand, Ana spotted Marius, who seemed to be waiting at the massive gate of the castle.

  • El avea o tinută neobișnuită, ceva ce părea a fi un mantou negru lung și o privire misterioasă, care îl făceau să semene cu descrierile vampirilor din poveștile pe care le citise.

    He had an unusual attire, something that looked like a long black cloak and a mysterious look, which made him resemble the descriptions of vampires from the stories she had read.

  • În mintea Anai se înfiripă o idee amuzantă: poate că Marius era unul dintre ghizii îmbrăcați în vampiri, meniți să sperie și să amuze turiștii.

    An amusing idea formed in Ana's mind: perhaps Marius was one of the guides dressed as vampires, meant to scare and amuse the tourists.

  • Fără ezitare, Ana se apropie de el și, cu un zâmbet pe buze, îi spuse într-un română simplă:- Bună seara!

    Without hesitation, Ana approached him and, with a smile on her lips, said in simple Romanian: - Good evening!

  • Dacă ești ghidul, aș dori ceva usturoi.

    If you're the guide, I would like some garlic.

  • Știu că sună ciudat, dar am auzit că aici se oferă gustări tematice.

    I know it sounds strange, but I heard that here they offer thematic snacks.

  • Marius o privi surprins, poate chiar amuzat de cererea neobișnuită a fetei.

    Marius looked at her surprised, perhaps even amused by the girl's unusual request.

  • El era doar un localnic care a venit să se bucure de priveliștea nocturnă a castelului, nu un angajat sau un vampir îndrăgostit de noaptea eternă.

    He was just a local who had come to enjoy the nocturnal view of the castle, not an employee or a vampire in love with the eternal night.

  • - Oh, nu sunt ghid, spuse Marius cu un zâmbet calm.

    - Oh, I'm not a guide, Marius said with a calm smile.

  • Dar sunt aici destul de des și pot să-ți spun multe despre castel.

    But I come here often enough and can tell you a lot about the castle.

  • Usturoiul, însă, nu e o gustare obișnuită pe aici.

    However, garlic is not a usual snack around here.

  • Ana își dădu seama de greșeală și râse ușurată.

    Ana realized her mistake and laughed in relief.

  • Continuară să discute, iar Marius începu să-i povestească despre istoria castelului, despre Vlad Țepeș și legendele care învăluiau locul.

    They continued to talk, and Marius began to tell her about the history of the castle, about Vlad the Impaler, and the legends that surrounded the place.

  • Poveștile lui Marius erau captivante și Ana asculta fascinată.

    Marius's stories were captivating, and Ana listened fascinated.

  • În cele din urmă, după o aventură de explorare a castelului pe întuneric, cu ecourile poveștilor lui Marius în minte, Ana își luă rămas bun.

    Finally, after an adventure of exploring the castle in the dark, with echoes of Marius's stories in her mind, Ana said her goodbyes.

  • Își propuse să cumpere ceva usturoi, nu ca gustare, ci ca amintire amuzantă a întâlnirii neașteptate cu un "vampir" local.

    She intended to buy some garlic, not as a snack, but as a funny keepsake of the unexpected encounter with a local "vampire."

  • Drumul înapoi spre pensiunea la care era cazată îi oferi Anai timp de reflecție.

    The journey back to the guesthouse where she was staying offered Ana a time for reflection.

  • Începutul serii putea fi un mic incident comic, dar se terminase cu o experiență de neuitat, într-un loc încărcat de istorie și magie.

    The beginning of the evening may have been a small comic incident, but it ended with an unforgettable experience in a place steeped in history and magic.

  • Întâlnise un prieten, nu un vampir și acum povestea castelului Dracula avea și un capitol vesel, pentru Ana, povestea fetei care a cerut usturoi de la un localnic cu aspect de vampir.

    She had met a friend, not a vampire, and now the story of Dracula's castle had a lighthearted chapter–for Ana, the story of the girl who asked a local with a vampire-like appearance for garlic.