
Running into Romance: A Spring Tale in Cișmigiu Gardens
FluentFiction - Romanian
Loading audio...
Running into Romance: A Spring Tale in Cișmigiu Gardens
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Într-un colț liniștit al Bucureștiului, grădinile Cișmigiu își dezvăluie magia.
In a quiet corner of București, the Cișmigiu gardens reveal their magic.
Fiecare primăvară târzie le îmbracă în veșminte de verde și arome delicate de flori.
Every late spring clothes them in green garments and delicate flower fragrances.
Aici, pe aleile umbroase, doi necunoscuți își poartă pașii, căutând fiecare ceva diferit.
Here, on the shady paths, two strangers walk, each searching for something different.
Andrei este un tânăr scriitor, în vârstă de douăzeci și ceva de ani.
Andrei is a young writer, in his early twenties.
Visează la povești care să prindă viață pe paginile carnetului său.
He dreams of stories that come to life on the pages of his notebook.
Sub copacii grădinii, speră să găsească inspirația pe care o caută cu atâta ardoare.
Under the trees of the garden, he hopes to find the inspiration he seeks so ardently.
În fiecare dimineață, își pune adidașii și pornește să alerge, simțind că ritmul alergării îl eliberează.
Every morning, he puts on his sneakers and starts to run, feeling that the rhythm of running frees him.
Ioana, o studentă care își finalizează studiile universitare, folosește alergatul ca pe un refugiu.
Ioana, a student completing her university studies, uses running as a refuge.
Gândurile legate de examenele viitoare îi umple mintea.
Thoughts about upcoming exams fill her mind.
Grădinile Cișmigiu îi oferă acea liniște de care are nevoie pentru a-și regăsi concentrarea.
The Cișmigiu gardens offer her the peace she needs to regain her focus.
Într-o dimineață însorită, Andrei aleargă pe aleile întortocheate când o zărește pe Ioana.
On a sunny morning, Andrei runs on the winding paths when he notices Ioana.
Îi atrage atenția încrederea ei, dar timiditatea îi pune piedică în a o aborda.
Her confidence catches his attention, but his shyness holds him back from approaching her.
Cu toate acestea, prezența ei îi dă naștere unei povești.
Nonetheless, her presence gives birth to a story.
În pauzele de alergat, Andrei se așază pe o bancă și începe să scrie despre o alergătoare misterioasă.
During his jogging breaks, Andrei sits on a bench and begins to write about a mysterious runner.
Ioana îl observă în trecere, remarcând carnetul și stiloul ce îi completează imaginea sofisticată.
Ioana notices him in passing, remarking on the notebook and pen that complement his sophisticated image.
Curioasă, într-o zi se oprește să-l întrebe despre ce scrie.
Curious, one day she stops to ask him what he's writing about.
Conversația lor este ezitantă la început, dar devine rapid un schimb captivant de idei și vise.
Their conversation is hesitant at first but quickly becomes a captivating exchange of ideas and dreams.
După câteva săptămâni, cerul, de obicei senin, devine brusc întunecat.
After a few weeks, the usually clear sky suddenly turns dark.
O furtună neașteptată îi prinde pe Andrei și Ioana departe de adăpost.
An unexpected storm catches Andrei and Ioana far from shelter.
Găsesc refugiu sub o pergolă și, în timp ce ploaia cade din belșug, încep să își împărtășească gândurile cele mai intime.
They find refuge under a pergola and, as the rain pours down abundantly, they begin to share their most intimate thoughts.
Pentru prima dată, Ioana descoperă că în lumea academică pe care o prețuiește, locul avut de conexiunile umane este la fel de important.
For the first time, Ioana discovers that in the academic world she values, the place of human connections is equally important.
Andrei, la rândul său, simte cum timiditatea i se risipește, forța noilor emoții dându-i încredere.
Andrei, in turn, feels his shyness dissipate, the force of new emotions giving him confidence.
Cu fiecare întâlnire în grădini, ei descoperă nu doar bucuria alergării, ci și puterea împărtășirii sufletului.
With each meeting in the gardens, they discover not only the joy of running but also the power of sharing one's soul.
Andrei găsește în Ioana muzeul visat, iar Ioana își dă seama că viața are mai mult sens când este împărțită cu cel care te înțelege cu adevărat.
Andrei finds in Ioana the dreamed muse, and Ioana realizes that life has more meaning when it's shared with someone who truly understands you.
Pe măsură ce primăvara se transformă în vară, Andrei și Ioana decid să continue să descopere împreună frumusețea lumii care îi înconjoară.
As spring turns into summer, Andrei and Ioana decide to continue discovering together the beauty of the world surrounding them.
Grădinile Cișmigiu devin nu doar un loc de alergat, ci și un sanctuar al noii lor prietenii și al poveștii de iubire ce abia începe.
The Cișmigiu gardens become not just a place to run but a sanctuary for their new friendship and the love story that's just beginning.