
Winter Whims: Finding Joy and Strength on the Farm
FluentFiction - Russian
Loading audio...
Winter Whims: Finding Joy and Strength on the Farm
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Снег мягко ложился на землю, покрывая ферму белым одеялом.
The snow softly settled on the ground, covering the farm with a white blanket.
Вдали слышались колокольчики саней и смех, разносящийся с празднования Масленицы.
In the distance, the jingling of sleigh bells and laughter could be heard from the celebration of Maslenitsa.
Лена стояла у окна, наблюдая, как снежинки кружатся в воздухе.
Lena stood by the window, watching as snowflakes swirled in the air.
Она думала о весне.
She thought about spring.
О посадках, о работе.
About planting, about work.
Но сейчас была зима, и ферма требовала внимания.
But it was winter now, and the farm needed attention.
Юрий вошел в комнату, радостно потирая руки.
Yuri entered the room, happily rubbing his hands.
"Лена, Масленица!
"Lena, Maslenitsa!
Давай праздновать!
Let's celebrate!"
" – воскликнул он.
he exclaimed.
Его глаза светились от счастья.
His eyes shone with happiness.
Лена закатила глаза, но в глубине души улыбнулась.
Lena rolled her eyes, but deep down she smiled.
Ей нравился его оптимизм.
She liked his optimism.
"Мне надо ухаживать за коровами, Юра.
"I need to take care of the cows, Yura.
Снег на улице, животные замерзают," – ответила она спокойно.
It's snowing outside, the animals are freezing," she replied calmly.
"Мы успеем!
"We'll have time!
Давай хотя бы блины испечем!
Let's at least make some pancakes!"
" – предложил он, умоляюще глядя на нее.
he suggested, looking at her imploringly.
Лена вздохнула, но кивнула.
Lena sighed but nodded.
"Ну хорошо, только быстро.
"Alright, but quickly.
У нас много работы.
We have a lot of work."
"Они вместе начали готовить тесто.
They started preparing the batter together.
Юрий весело болтал о празднике, вспоминал, как в детстве любил тянуться к ярким санкам и петь песни.
Yuri cheerfully chatted about the holiday, reminiscing about how he loved to reach for the bright sleds and sing songs as a child.
Лена тихо улыбалась, ее руки знали работу наизусть.
Lena quietly smiled, her hands knew the work by heart.
Вдруг ветер завыл сильнее.
Suddenly the wind howled stronger.
Лена посмотрела в окно.
Lena looked out the window.
Небо потемнело, и вдруг началась метель.
The sky darkened, and suddenly a blizzard began.
Хлопья снега кружились, словно в танце.
The snowflakes swirled as if dancing.
"Юрий!
"Yuri!
Нам надо проверить сарай!
We need to check the barn!"
" – взволнованно сказала Лена.
Lena said anxiously.
Они быстро накинули теплые шубы и вышли на улицу.
They quickly threw on warm coats and went outside.
Подходя к сараю, Юрий держал фонарь, а Лена крепко закрыла ворота.
Approaching the barn, Yuri held a lantern, and Lena firmly closed the doors.
Метелица бешено налетала на них.
The blizzard furiously battered them.
Вместе, бок о бок, они заботливо привели животных в укрытие.
Together, side by side, they carefully brought the animals to shelter.
Когда снег стих, Юрий посмотрел на Лену.
When the snowstorm subsided, Yuri looked at Lena.
"Смотри, мы молодцы," – сказал он, показывая на безопасный сарай.
"Look, we did a great job," he said, pointing to the safe barn.
Лена улыбнулась, глядя на его довольное лицо.
Lena smiled, looking at his satisfied face.
Вдруг он начал хватать снег.
Suddenly, he began grabbing snow.
"Что ты делаешь?
"What are you doing?"
" – спросила она.
she asked.
Юрий встал, держа в руках большой снежный шар.
Yuri stood up, holding a big snowball in his hands.
"Строю снеговика!
"Building a snowman!
Праздник же!
It's a holiday!"
" – засмеялся он.
he laughed.
Лена махнула на снег рукой, смеялась вместе с ним.
Lena waved her hand at the snow, laughing with him.
"Иногда можно и развеяться," – подумала она.
"Sometimes it's good to unwind," she thought.
Снеговик вышел смешной, с угольными глазами и морковным носом.
The snowman turned out funny, with coal eyes and a carrot nose.
Лена и Юрий смотрели на свое творение, его глаза сияли, как свет солнца после бури.
Lena and Yuri looked at their creation, its eyes shining like the sun after the storm.
Ферма стояла, укрытая снегом, и всё вокруг дожидалось весны.
The farm stood covered with snow, and everything around awaited spring.
Но сегодня, на Масленицу, Лена поняла, как важно отмечать даже маленькие радости в жизни.
But today, on Maslenitsa, Lena realized how important it is to celebrate even the small joys in life.