FluentFiction - Slovak

Heartfelt Sales: A Man's Determination & Kindness Saved a Life

FluentFiction - Slovak

15m 23sJuly 15, 2024

Heartfelt Sales: A Man's Determination & Kindness Saved a Life

1x
0:000:00
View Mode:
  • Bolo leto a trhovisko v Bratislave sa hemžilo životom.

    It was summer, and the marketplace in Bratislava was bustling with life.

  • Slnko žiarilo jasne nad hlavami, farebné stánky plné ručne vyrobených tovarov a vône slovenských jedál lákali zástupy ľudí.

    The sun shone brightly overhead, colorful stalls full of handmade goods, and the smells of Slovak dishes called crowds of people.

  • Marek stál pri svojom stánku, netrpezlivo rozkladajúc pestré sklenené figúrky.

    Marek stood by his stall, impatiently arranging the vibrant glass figurines.

  • "Musím to zvládnuť," šepkal si pre seba.

    "I have to manage this," he whispered to himself.

  • Jeho mama Eliska potrebovala operáciu srdca a Marek vedel, že každý predaný kúsok je krokom bližšie k cieľu.

    His mother Eliska needed heart surgery, and Marek knew that each sold piece was a step closer to the goal.

  • Práve keď Marek niesol ďalšiu škatuľu zo zadnej časti auta, zakopol o kamen a zvrtol si členok.

    Just as Marek was carrying another box from the back of his car, he tripped over a stone and twisted his ankle.

  • Bolesť bola intenzívna, klesol na kolená a lapal po dychu.

    The pain was intense, he fell to his knees, gasping for breath.

  • S pozmätkom premýšľal, čo teraz.

    Confused, he thought about what to do now.

  • Nemôže predsa nechať stánok zavrieť.

    He couldn't leave the stall closed.

  • Bez dnešných predajov sa to s peniazmi na operáciu môže posunúť na neurčito.

    Without today's sales, getting the money for the surgery could be delayed indefinitely.

  • "Musím to dokončiť," pomyslel si Marek s odhodlaním.

    "I must finish this," Marek thought determinedly.

  • Napriek bolesti sa zodvihol a ďalej aranžoval figúrky.

    Despite the pain, he got up and continued to arrange the figurines.

  • Ale každým pohybom sa bolesť vracala s novou silou.

    But with each movement, the pain returned with new strength.

  • Ľudia prechádzali okolo, ale Marek nedokázal aktivne pozývať zákazníkov ako zvyčajne.

    People passed by, but Marek couldn't actively invite customers as usual.

  • Pot mu stekal po čele, ale nevzdal sa.

    Sweat dripped down his forehead, but he didn't give up.

  • Po nejakej dobe si jeho stav všimla staršia dáma.

    After some time, an elderly lady noticed his condition.

  • "Pane, ste v poriadku?

    "Sir, are you alright?"

  • " spýtala sa starostlivo.

    she asked with concern.

  • Marek sa pokúsil usmiať a len prikývol.

    Marek tried to smile and just nodded.

  • "Vyzeráte, že potrebujete pomoc.

    "You look like you need help."

  • " Dama sa nenechala odradiť.

    The lady wasn't deterred.

  • Marek jej očami vysvetlil svoj príbeh.

    Marek's eyes told her his story.

  • Staršia dáma sa nanominovala ako jeho asistentka.

    The elderly lady volunteered as his assistant.

  • S jej pomocou začal oslovovať okoloidúcich a presviedčať ich, aby si prezreli Marekove úžasné sklenené výtvory.

    With her help, he started calling out to passersby, convincing them to look at Marek's amazing glass creations.

  • "Pozrite sa na tieto nádherné figúrky," volala k davu.

    "Look at these beautiful figurines," she called to the crowd.

  • "Výťažok z predaja ide na liečbu jeho chorej mamičky.

    "Proceeds from sales go towards treating his sick mother."

  • " Marek bol dojatý jej dobrotou a pomocou.

    Marek was moved by her kindness and assistance.

  • Nakoniec sa im podarilo predať všetky figúrky.

    In the end, they managed to sell all the figurines.

  • Keď sa deň chýlil ku koncu, Marek pocítil obrovskú úľavu.

    As the day was drawing to a close, Marek felt immense relief.

  • "Ďakujem vám," povedal dáme úprimne.

    "Thank you," he said to the lady sincerely.

  • "Spoľahnite sa na druhých, mladý muž," usmiala sa naňho.

    "Rely on others, young man," she smiled at him.

  • "Nemusíte všetko zvládnuť sám.

    "You don't have to do everything by yourself."

  • " Marek pochopil, že prijatie pomoci nie je známkou slabosti, ale sily.

    Marek realized that accepting help is not a sign of weakness, but of strength.

  • A tak, v teplý letný deň na trhovisku v Bratislave, Marek nielenže zabezpečil peniaze pre svoju mamu, ale tiež si uvedomil, že pomocná ruka je občas všetko, čo potrebujeme.

    And so, on a warm summer day at the marketplace in Bratislava, Marek not only secured the money for his mother but also realized that sometimes a helping hand is all we need.