FluentFiction - Slovak

Blossoming Friendships: A Summer at the Botanical Garden

FluentFiction - Slovak

16m 31sJune 20, 2025
Checking access...

Loading audio...

Blossoming Friendships: A Summer at the Botanical Garden

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V lete, keď slnko príjemne ohrievalo zem a vzduch vonial vôňou kvetov, Bratislavská botanická záhrada bola plná života.

    In the summer, when the sun warmly heated the earth and the air smelled of the scent of flowers, the Bratislavská Botanical Garden was full of life.

  • Stromy hrdo držali svoje zelené koruny a kríky sa skláňali pod ťarchou pestrofarebných kvetov.

    The trees proudly held their green crowns, and the bushes bent under the weight of colorful flowers.

  • V tomto malom raji začala Marekova a Katarínina letná cesta.

    In this small paradise, Marek's and Katarína's summer journey began.

  • Marek bol tichý chlapec, ktorému najviac radosti prinášalo fotenie prírody.

    Marek was a quiet boy who found the most joy in photographing nature.

  • Jeho fotoaparát bol jeho najlepším priateľom.

    His camera was his best friend.

  • Do miestneho klubu nadšencov prírodnej fotografie sa prihlásil preto, lebo chcel zlepšiť svoje schopnosti.

    He joined the local club of nature photography enthusiasts because he wanted to improve his skills.

  • Tu stretol Katarínu, plnú energie a radosti zo života.

    There, he met Katarína, full of energy and joy for life.

  • Ona študovala na univerzite a potrebovala fotografie krásnej flóry pre svoju prezentáciu.

    She studied at the university and needed photos of beautiful flora for her presentation.

  • Podporoval ju jej najlepší priateľ, Lukáš, ktorý vždy potichu stál po jej boku.

    She was supported by her best friend, Lukáš, who always quietly stood by her side.

  • Na jednej z prvých schôdzok klubu sa Marek cítil nesvoj.

    At one of the first meetings of the club, Marek felt uneasy.

  • Bojoval s tým, aby sa otvoril a zapadol.

    He struggled to open up and fit in.

  • Pridal sa ticho k skupine nadšencov a sledoval ich nadšenie pre nádheru prírody.

    He quietly joined the group of enthusiasts and watched their enthusiasm for the beauty of nature.

  • Katarína, no stále plná energie, sa ho snažila povzbudiť.

    Katarína, still full of energy, tried to encourage him.

  • Čoskoro si všimla jeho talent pre zachytenie momentov, ktoré iným unikali.

    Soon she noticed his talent for capturing moments that others missed.

  • „Marek, tvoja práca je úžasná,“ povedala mu raz.

    "Marek, your work is amazing," she said to him once.

  • „Mohol by si mi pomôcť s projektom?

    "Could you help me with my project?

  • Som v časovej tiesni.

    I'm in a time crunch."

  • “ Marek, hoci bol nervózny, svojimi červenými lícmi a malým úsmevom súhlasil.

    Marek, even though he was nervous, agreed with his blushing cheeks and a small smile.

  • Medzitým Lukáš ticho sledoval, ako medzi Katarínou a Marekom vzniká nové priateľstvo.

    Meanwhile, Lukáš silently watched as a new friendship formed between Katarína and Marek.

  • Bol rád, že Katarína našla niekoho, kto chápal jej vášeň.

    He was happy that Katarína found someone who understood her passion.

  • No jeho srdce ťažilo z pocitu, že Katarína jeho pocity možno nikdy nespozná.

    Yet, his heart was heavy with the feeling that Katarína might never recognize his feelings.

  • Jedného dňa, keď všetci členovia klubu prechádzali záhradou, Katarína zazrela kvet, ktorý kvitne len na krátky čas.

    One day, as all the club members were walking through the garden, Katarína spotted a flower that blooms for only a short time.

  • Jej príležitosť!

    Her opportunity!

  • Ale v ten moment sa stalo niečo zvláštne.

    But at that moment, something strange happened.

  • Jej fotoaparát prestal fungovať.

    Her camera stopped working.

  • Bola zúfalá.

    She was desperate.

  • „Požičaj si môj,“ povedal Marek, natiahol ruku a ponúkol jej svoj prístroj.

    "Borrow mine," Marek said, reaching out and offering her his device.

  • Katarína sa na neho vďačne usmiala a urobila snímku, ktorú tak zúfalo potrebovala.

    Katarína gratefully smiled at him and took the shot she so desperately needed.

  • Výstava sa blížila a Katarína s Marekovou pomocou spravila veľký dojem.

    The exhibition was approaching, and with Marek's help, Katarína made a great impression.

  • Marekove dielo bolo uznávané, jeho jemné a citlivé pozorovanie prírody očarovalo návštevníkov.

    Marek's work was recognized; his delicate and sensitive observation of nature enchanted the visitors.

  • Katarína cítila, ako sa jej svet rozširuje, a počas výstavy konečne pochopila aj Lukášove city.

    Katarína felt her world expanding, and during the exhibition, she finally understood Lukáš's feelings.

  • „Ďakujem, Marek,“ povedala, keď sa naklonila k jeho uchu.

    "Thank you, Marek," she said as she leaned towards his ear.

  • „Si úžasný fotograf a priateľ.

    "You're an amazing photographer and friend."

  • “ Marek sa usmial, cítiac, že prekonal zábrany a našiel nielen nový zmysel pre fotografovanie, ale aj skutočných priateľov.

    Marek smiled, feeling that he had overcome his barriers and found not only a new meaning for photography but also true friends.

  • Letné slnko postupne slablo, ale pre Mareka, Katarínu a Lukáša bol tento čas nezabudnuteľným začiatkom niečoho krásneho.

    The summer sun gradually waned, but for Marek, Katarína, and Lukáš, this time was an unforgettable beginning of something beautiful.

  • A tak, keď sa deň pomaly uzatváral, Bratislavskú botanickú záhradu zaplnila melódia smiechu a priateľstva.

    And so, as the day slowly came to a close, the Bratislavská Botanical Garden filled with the melody of laughter and friendship.