FluentFiction - Slovak

Santorini's Winter and Jozef's New Year Romance

FluentFiction - Slovak

13m 55sDecember 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Santorini's Winter and Jozef's New Year Romance

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Santorini bola v zime krásna ako z rozprávky.

    Santorini was in winter as beautiful as a fairy tale.

  • Biele domy s modrými kupolami sa týčili nad jiskrivo modrým Egejským morom.

    White houses with blue domes towered over the sparkling blue Aegean Sea.

  • Svetlá vianočnej výzdoby žiarili na domoch a v nich sa odrážali vlny na hladine mora.

    The Christmas lights shone on the houses and reflected in the waves on the sea's surface.

  • Slnečný západ farbil oblohu všetkými odtieňmi zlata a oranžovej.

    The sunset colored the sky in all shades of gold and orange.

  • Jozef stál na terase s pohľadom upretým na more.

    Jozef stood on the terrace, his gaze fixed on the sea.

  • Bola to svadba jeho blízkych priateľov a všetko bolo dokonalé.

    It was the wedding of his close friends, and everything was perfect.

  • No vo vnútri jeho srdca bola búrka.

    Yet inside his heart, there was a storm.

  • Jozef bol tichý, avšak vnímavý.

    Jozef was quiet, yet perceptive.

  • A už dlhý čas cítil niečo k Adriane.

    And for a long time, he had felt something for Adriana.

  • Dnes večer, na výnimočný deň, sa rozhodol zmeniť sa.

    Tonight, on this special day, he decided to make a change.

  • Počas recepcie videl, ako Adriana tancuje a smeje sa s inými priateľmi.

    During the reception, he saw Adriana dancing and laughing with other friends.

  • Bola krásna v šatách, ktoré zvýrazňovali jej postavu.

    She was beautiful in the dress that highlighted her figure.

  • Jozef vedel, že musí konať, ale vnútri mal strach z odmietnutia.

    Jozef knew he had to act, but inside he feared rejection.

  • Marta, ich spoločná priateľka, sa k nemu stále prihovárala.

    Marta, a mutual friend, kept talking to him.

  • Vyzeralo to, že ho má rada.

    It seemed she liked him.

  • Ale jeho srdce patrilo Adriane.

    But his heart belonged to Adriana.

  • Všetko sa zmenilo počas posledného odpočtu na Nový rok.

    Everything changed during the final countdown to the New Year.

  • Desať, deväť, osem... s každým číslom rástlo Jozefovo napätie.

    Ten, nine, eight... with each number, Jozef's tension grew.

  • Šesť, päť, štyri... Jozef ticho oslovil Adrianu a požiadal ju, aby s ním šla na terasu.

    Six, five, four... Jozef quietly approached Adriana and asked her to come to the terrace with him.

  • Tri, dva, jeden...

    Three, two, one...

  • Na terase, pod žiarou hviezd a svetiel svadby, Jozef zbieral odvahu.

    On the terrace, under the glow of stars and the wedding lights, Jozef gathered his courage.

  • "Adriana," povedal, jeho hlas mierne sa trasúci, "musím ti niečo povedať.

    "Adriana," he said, his voice slightly trembling, "I have to tell you something.

  • Už dlho mám niečo na srdci.

    I've had something on my heart for a long time.

  • Mám ťa rád viac než ako priateľku."

    I like you more than just as a friend."

  • Adriana si zoblahlavo prehodila vlasy cez plece.

    Adriana tossed her hair over her shoulder.

  • Prešla bližšie k nemu a chytila ho za ruku.

    She stepped closer to him and took his hand.

  • "Jozef, to ma prekvapilo.

    "Jozef, that surprised me.

  • Aj ja som cítila niečo podobné, ale nikdy som si nemyslela, že by si mohol cítiť to isté."

    I have felt something similar too, but I never thought you might feel the same."

  • Ich pohľady sa stretli a vtedy prišiel nový začiatok.

    Their gazes met, and a new beginning then arrived.

  • Nový rok priniesol nielen nové priateľstvá, ale aj lásku.

    The New Year brought not only new friendships but also love.

  • Jozef sa cítil ako nový človek, uvedomujúc si hodnotu odvahy.

    Jozef felt like a new person, realizing the value of courage.

  • Pri Adriane našiel odvahu a nádej na budúcnosť.

    With Adriana, he found courage and hope for the future.

  • Santorini si zapamätá tento rok nielen ako miesto krásnej svadby, ale aj ako začiatok niečoho úžasného.

    Santorini will remember this year not only as the place of a beautiful wedding but also as the start of something wonderful.