FluentFiction - Slovak

The Winter Election Mystery in Slovensko

FluentFiction - Slovak

13m 54sJanuary 17, 2026
Checking access...

Loading audio...

The Winter Election Mystery in Slovensko

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V dedinke na juhu Slovenska sa zima usadila.

    In the village in the south of Slovensko, winter had settled in.

  • Bielo prikrytá krajina, domy s červenými strechami a tichá rieka vytvárali pokojný obraz.

    The snow-covered landscape, houses with red roofs, and the silent river created a peaceful picture.

  • Ale ten deň pokojný nebol.

    But that day was not peaceful.

  • V spoločenskom dome, kde sa voľby konali, panovala nervózna atmosféra.

    In the community center where the elections were held, a nervous atmosphere prevailed.

  • Marek, vysoký a úzkostlivo presný, hľadel na stôl s volebnou krabicou.

    Marek, tall and meticulously precise, stared at the table with the ballot box.

  • Všetky lístky musia byť presne spočítané, každé číslo musí sedieť.

    All the ballots had to be counted precisely; every number had to match.

  • Jemu to proste nemohlo uniknúť.

    He simply could not let anything slip by.

  • Na druhom konci miestnosti stála Zuzana s diktafónom.

    At the other end of the room stood Zuzana with a recorder.

  • Hľadala príbeh.

    She was looking for a story.

  • Vždy hľadala.

    She was always looking.

  • Krátkovlasá, energická.

    Short-haired, energetic.

  • “Niečo som počula,” šepkala Marekovi pri stole.

    "I heard something," she whispered to Marek at the table.

  • “Chýba nám jeden lístok.

    "We're missing a ballot."

  • ”Marek zaskackal na mieste.

    Marek twitched in place.

  • Všetko malo byť dokonalé.

    Everything was supposed to be perfect.

  • “To nie je možné!

    "That's not possible!"

  • ” povedal rozhodne.

    he said firmly.

  • Ale už cítil obavy.

    But he was already feeling worried.

  • Nesmel to ignorovať.

    He couldn't ignore it.

  • “Poďme sa pozrieť,” ponúkla Zuzana.

    "Let's go take a look," Zuzana offered.

  • Nebolo času na rozmýšľanie.

    There was no time to think.

  • Marek prikývol.

    Marek nodded.

  • “Nesmie z toho byť rozruch,” dodal.

    "There mustn't be a disturbance about this," he added.

  • Spolu začali prehľadávať každý kút.

    Together, they began searching every corner.

  • Každý kút sedia.

    Every corner meticulously.

  • Po chvíli našli balík novín pri okne, ktoré skoro zahltily snehové vločky.

    After a while, they found a pile of newspapers by the window, nearly buried by snowflakes.

  • Staré, nepodstatné, ale niečo čudné trčalo medzi stránkami.

    Old, insignificant, but something strange was sticking out between the pages.

  • “Pozri,” ukázala Zuzana na okraj papiera.

    "Look," Zuzana pointed to the edge of the paper.

  • Marek rýchlo roztrhol stoh.

    Marek quickly tore through the stack.

  • A tam bol, ten miznutý lístok.

    And there it was, the missing ballot.

  • Ich dych sa konečne uvoľnil.

    Their breath finally eased.

  • “Musel sa tam dostať omylom,” povedal Marek úľavne.

    "It must have ended up there by mistake," Marek said with relief.

  • Marek ihneď lístok umiestnil na správne miesto.

    Marek immediately placed the ballot in the correct spot.

  • Výsledky mohli byť konečne ohlásené.

    Results could finally be announced.

  • Keď bolo všetko dokončené, Marek pocítil vďaku k Zuzane.

    When everything was finished, Marek felt grateful to Zuzana.

  • Bez nej by to mohlo vyjsť najavo horším spôsobom.

    Without her, it could have surfaced in a worse way.

  • “Niekedy je dôležité, že niekto pozoruje aj z iného uhla,” povedal Marek, keď všetko skončilo a ľudia sa začali rozchádzať.

    "Sometimes it's important that someone observes from a different angle," Marek said when all was over and people began to leave.

  • “A niekedy musíme byť opatrní ako uverejňujeme fakty,” dodala Zuzana.

    "And sometimes we must be careful how we publish facts," added Zuzana.

  • Tak sa spoločne obrátili k dverám, kde bola noc už úplne biela a pokojná.

    Thus, they turned towards the door together, where the night was now completely white and calm.

  • V tejto malej dedinke už bolo všetko zase správne.

    In this small village, everything was once again in order.