FluentFiction - Slovenian

Trapped! A Spinning Escape in Ljubljana

FluentFiction - Slovenian

16m 13sDecember 25, 2023

Trapped! A Spinning Escape in Ljubljana

1x
0:000:00
View Mode:
  • Nekega lepega pomladnega dne je sredi Ljubljane, v bližini Prešernovega trga, zadišalo po svežih rožah.

    On a beautiful spring day in the middle of Ljubljana, near Prešeren Square, the scent of fresh flowers filled the air.

  • Maja, deklica s svetlimi kodri, se je veselo sprehajala s svojima prijateljema Luko in Anjo.

    Maja, a girl with bright curls, happily strolled with her friends Luka and Anja.

  • Maja je bila znana po svojih smešnih šalah, Luka je bil vedno poln zanimivih zgodb o mestu, Anja pa je rada opazovala oblake in si izmišljevala zgodbe o njihovih oblikah.

    Maja was known for her funny jokes, Luka always had interesting stories about the city, and Anja enjoyed watching the clouds and making up stories about their shapes.

  • Vstopili so v ogromno stekleno stavbo, kjer je bila pisarna, kjer je Maja želela prevzeti neke pomembne dokumente.

    They entered a huge glass building, where Maja needed to pick up some important documents from the office.

  • Preden so se zavedali, so prispeli do veličastnih vrtečih vrat iz stekla.

    Before they knew it, they arrived at magnificent revolving glass doors.

  • Brez omahovanja so stopili vanje, a kaj kmalu so ugotovili, da ne morejo ven.

    Without hesitation, they stepped in, but soon realized they couldn't get out.

  • Vrata so se nehalo vrteti!

    The doors had stopped spinning!

  • OH, NE!

    Oh no!

  • Bili so ujeti kot ribe v mreži.

    They were trapped like fish in a net.

  • Maja je prva poskušala potisniti vrata, a brez uspeha.

    Maja was the first to try pushing the doors, but to no avail.

  • Luka, ki je bil malce močnejši, je prav tako poskusil s silo odpreti vrata, vendar se ni zganilo niti za milimeter.

    Luka, who was a little stronger, also tried to force the doors open, but it didn't budge even a millimeter.

  • Anja, ki je bila tiha in mirna, je le opazovala in razmišljala.

    Anja, quiet and calm, simply observed and pondered.

  • Maja je začela panično govoriti: "Kaj če nikoli ne pridemo ven?

    Maja began to panic, "What if we never get out?"

  • " Luka je poskusil ostati miren in je dejal, "Moramo biti pametni.

    Luka tried to stay calm and said, "We need to be smart.

  • Gotovo obstaja način.

    There must be a way."

  • " Anja, ki še vedno ni izgubila glave, je predlagala, "Poglejmo, če je tu kakšen gumb ali stikalo.

    Anja, who hadn't lost her head, suggested, "Let's see if there's a button or a switch here."

  • "V tem zapletu je počasi minulo nekaj minut, ko so Maja in Luka postajala vedno bolj razburjena.

    As the dilemma slowly unfolded, and minutes passed, Maja and Luka became increasingly agitated.

  • Medtem pa je Anja, ki ni prenehala preučevati situacije, opazila majhno ploščico z navodili ob robu vrtečih vrat.

    Meanwhile, Anja, still studying the situation, noticed a small plate with instructions on the edge of the revolving doors.

  • Bila je navodila za izhod v sili.

    It was the emergency exit instructions.

  • "Tu piše, da moramo potegniti ta ročaj navzdol in potiskati vrata naprej," je razložila Anja.

    "It says we have to pull this handle down and push the doors forward," explained Anja.

  • Maja in Luka sta ji pomagala, saj niso imeli kaj izgubiti.

    Maja and Luka helped her, with nothing to lose.

  • Kot po čudežu so se vrata zlahka odprla, ko so skupaj potegnili ročaj.

    As if by magic, the doors easily opened when they pulled the handle together.

  • Za hihi in hoho so se naši trije junaki osvobodili iz nevarnega objema vrtečih vrat.

    With laughter and smiles, our three heroes freed themselves from the dangerous embrace of the revolving doors.

  • Spokojno so zakorakali ven na sončno ljubljansko ulico, kjer so se sprehajali kolesarji, otroci so lovili milne mehurčke, in stari prijatelji so klepetali na klopcah.

    They strolled out onto the sunny streets of Ljubljana, where cyclists rode by, children chased soap bubbles, and old friends chatted on benches.

  • Maja se je nasmehnila in dejala, "Anja, ti si naša herojina!

    Maja smiled and said, "Anja, you're our hero!

  • Zbrala si se, ko smo to najbolj potrebovali.

    You kept your cool when we needed it most."

  • " Anja je skromno skomignila z rameni in odgovorila, "Nekdo mora ohraniti mirno kri, kajne?

    Anja modestly shrugged and replied, "Someone had to keep a level head, right?"

  • " Luka se je smejal, "No, prav gotovo je bil to dan poln dogodivščin!

    Luka laughed, "Well, it certainly was a day full of adventures!"

  • "Od takrat naprej so Maja, Luka in Anja vedno pripovedovali to zgodbo kot opomin, da ko se znajdeš v težkem položaju, je ključnega pomena mirnost in razmišljanje.

    From that day on, Maja, Luka, and Anja always told this story as a reminder that when faced with a difficult situation, keeping calm and thinking clearly is crucial.

  • Z vedrimi obrazmi so nadaljevali raziskovanje čudovite Ljubljane, kjer je vsak kotiček skrival novo pustolovščino.

    With cheerful faces, they continued to explore the wonderful city of Ljubljana, where every corner held a new adventure.