Flames of Unity: How Collaboration Saved Triglav National Park
FluentFiction - Slovenian
Flames of Unity: How Collaboration Saved Triglav National Park
V srednjem poletju, ko je sonce visoko nad Triglavskim narodnim parkom, Anže, Tjaša in Alenka stopajo skozi bujno gozdno pot.
In the midst of summer, when the sun is high above Triglav National Park, Anže, Tjaša, and Alenka walk along a lush forest path.
Gozd je miren, nasičen z vonjem borovcev in petjem ptic.
The forest is serene, saturated with the scent of pine trees and the song of birds.
Anže, visok in mišičast mladenič s strastjo do okoljevarstva, vodi projekt zaščite ogroženih rastlin.
Anže, a tall and muscular young man with a passion for environmental protection, leads a project to protect endangered plants.
"Moramo zaščititi to področje pred pretiranim sekanjem," pravi Anže odločno.
"We must protect this area from excessive logging," Anže says firmly.
Njegov glas odmeva med drevesi.
His voice echoes among the trees.
Tjaša, praktična gozdarka z dolgimi izkušenjami, ga opazuje s skrbjo.
Tjaša, a practical forester with extensive experience, watches him with concern.
"Težko bo," reče, "Lokalni gozdarji so proti.
"It will be difficult," she says, "The local foresters are against it."
"Alenka, mlada in radovedna botaničarka, se sklanja nad neznanim cvetom.
Alenka, a young and curious botanist, bends over an unknown flower.
"Čudovito je tukaj," reče in se spominja očetovih zgodb o naravnih lepotah.
"It’s beautiful here," she says, recalling her father's stories about the natural beauty.
Projekt želi zaščititi redke rastline, vendar se Anže sooča z birokratskimi ovirami in nasprotovanjem krajevnih gozdarjev.
The project aims to protect rare plants, but Anže faces bureaucratic obstacles and opposition from the local foresters.
"Vidijo nas kot grožnjo svojemu preživetju," opozarja Tjaša, "Ne bo lahko prepričati jih.
"They see us as a threat to their livelihood," Tjaša warns, "It won’t be easy to convince them."
"Anže ve, da mora ukrepati.
Anže knows he must act.
Z odločno mislijo na očeta, odide k logarjem.
With a determined thought of his father, he goes to the loggers.
"Prositi moramo za kompromis," pravi, čeprav Tjaša skomiga z rameni.
"We must ask for a compromise," he says, though Tjaša shrugs.
"Lahko pride do spora," jo opozarja.
"It could lead to a conflict," she warns.
V sencah visokih dreves, obkroženih z zvočnimi žagami in hrupom traktorjev, pride do soočenja.
In the shadows of tall trees, surrounded by the sound of saws and tractor noise, a confrontation unfolds.
"To ni trajnostno!
"This is not sustainable!"
" vzklika Anže.
exclaims Anže.
Logarji ga gledajo mrko.
The loggers look at him grimly.
"Imamo družine, ki jih hranimo," odgovarja eden.
"We have families to feed," one responds.
Napetost narašča in začne se prepir.
Tension rises, and an argument ensues.
Naenkrat se v daljavi pojavi plamen.
Suddenly, a flame appears in the distance.
"Požar!
"Fire!"
" zakriči Alenka.
screams Alenka.
Vsi, vključno z logarji, hitro združijo moči.
Everyone, including the loggers, quickly joins forces.
Voda se zliva iz vedra v vedro, drevesne veje so zarezane, ogenj postopoma ugaša.
Water is passed from bucket to bucket, tree branches are cut, and the fire gradually extinguishes.
Počasi se plameni zmanjšajo, dokler se končno ne pogasijo.
Gradually, the flames diminish until they are finally extinguished.
Ob razvalinah uničenega dela gozda se srečejo oči.
Among the ruins of the destroyed part of the forest, eyes meet.
"Moramo sodelovati," reče eden izmed logarjev trpko.
"We need to cooperate," says one of the loggers bitterly.
Anže pokima.
Anže nods.
"S pravilnimi praksami lahko vsi zmagamo," reče.
"With proper practices, everyone can win," he says.
Tjaša in Alenka se oba strinjata.
Tjaša and Alenka both agree.
Po požaru se dogovorijo za trajnostno sekanje in zaščito ogroženih rastlin.
After the fire, they agree on sustainable logging and the protection of endangered plants.
Ko sonce zaide za visokimi gorami, se Anže ozre na obnovljeni gozd.
As the sun sets behind the high mountains, Anže looks at the restored forest.
Njegovo srce je polno.
His heart is full.
Spoznal je, da je sodelovanje bolj učinkovito kot boj.
He realized that cooperation is more effective than conflict.
"Oče bi bil ponosen name," misli in se nasmehne.
"Father would be proud of me," he thinks and smiles.
Triglavski narodni park je še vedno čudovit.
Triglav National Park is still beautiful.
S povezanim naporom je ponovno varen in trajnostno gospodarjen.
Through connected efforts, it is once again safe and sustainably managed.
Prijatelji zapustijo gozd, pripravljeni na nove izzive, medtem ko narava spokojno nadaljuje svoje življenje.
Friends leave the forest, ready for new challenges, while nature peacefully continues its life.