FluentFiction - Slovenian

Confessions Over Coffee: A Tale of Love and Ambition

FluentFiction - Slovenian

20m 08sJuly 16, 2024

Confessions Over Coffee: A Tale of Love and Ambition

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ljubljana je poleti čudovita.

    Ljubljana is beautiful in the summer.

  • V starem mestnem jedru je bilo živahno in sončno.

    The old town center was lively and sunny.

  • Kavarne na prostem so bile polne ljudi, ki so se sproščali in uživali.

    Outdoor cafes were full of people relaxing and enjoying themselves.

  • Med njimi so sedeli Matej in Anja v priljubljeni Kavarni Staro mesto.

    Among them sat Matej and Anja in the popular Café Old Town.

  • Matej je bil nervozen.

    Matej was nervous.

  • Danes je želel prepričati Anjo, da podpre njegov poslovni predlog.

    Today, he wanted to convince Anja to support his business proposal.

  • Izpil je že dve kavi in začel tretjo.

    He had already finished two coffees and was starting a third.

  • Anja je sedela nasproti njega, urejena in zbrana.

    Anja sat across from him, composed and elegant.

  • Njen pogled je bil prodoren, a skrivnosten.

    Her gaze was piercing yet mysterious.

  • "Moj predlog ti bo prinesel veliko koristi," je rekel Matej. Trudil se je zveneti samozavestno.

    "My proposal will bring you great benefits," Matej said, trying to sound confident.

  • "Verjamem, da je to odlična priložnost za nas oba."

    "I believe this is an excellent opportunity for both of us."

  • Anja je poslušala in razmišljala.

    Anja listened and pondered.

  • Nakar se je odprla vrata kavarne in vstopil je Borut.

    Just then, the café door opened and Borut walked in.

  • Matej ga ni poznal, a Anjin obraz je povedal vse.

    Matej didn't know him, but Anja's face said it all.

  • Postala je bela kot stena in njene oči so se zasvetile.

    She turned as white as a sheet, and her eyes lit up.

  • "Borut?" je dahnila.

    "Borut?" she gasped.

  • Borut se je nasmehnil, ko se je približal mizi.

    Borut smiled as he approached the table.

  • "Pozdravljena, Anja," je rekel.

    "Hello, Anja," he said.

  • Njegov glas je bil topel in prijazen.

    His voice was warm and friendly.

  • "Nisem pričakoval, da te bom tukaj srečal."

    "I didn't expect to see you here."

  • Matej je začutil neprijetnost.

    Matej felt uncomfortable.

  • Kdo je bil ta človek in zakaj je Anja tako reagirala?

    Who was this man, and why did Anja react so strongly?

  • "Oprostite, midva sva v sredi resnega sestanka," je rekel Matej hladno.

    "Excuse me, we're in the middle of a serious meeting," Matej said coldly.

  • Borut ga je ignoriral.

    Borut ignored him.

  • "Anja, morava govoriti," je vztrajal.

    "Anja, we need to talk," he insisted.

  • Njegove oči so bile polne obupa.

    His eyes were full of desperation.

  • "Prosim, da mi daš še eno priložnost."

    "Please, give me another chance."

  • Anja je bila zmedena.

    Anja was confused.

  • Pogledala je Mateja, ki je sedel z zadržanim dihom.

    She looked at Matej, who was sitting with bated breath.

  • "Borut, zdaj ni pravi trenutek.

    "Borut, now is not the right time.

  • Midva z Matejem imava pomemben sestanek," je rekla, čeprav ni bila prepričana vase.

    Matej and I are having an important meeting," she said, although she wasn't sure of herself.

  • A Borut je vztrajal.

    But Borut persisted.

  • Pokleknil je poleg njune mize in prijel Anjo za roke.

    He knelt beside their table and took Anja's hands.

  • "Vem, da sem naredil napake," je priznal.

    "I know I made mistakes," he admitted.

  • "Ampak te še vedno ljubim.

    "But I still love you.

  • Prosim, oprosti mi."

    Please, forgive me."

  • To je bilo preveč za Mateja.

    This was too much for Matej.

  • Vstal je in pospravil svoje stvari.

    He stood up and gathered his belongings.

  • "Anja, očitno imaš tukaj nekaj, kar moraš razrešiti.

    "Anja, it seems you have something to resolve here.

  • Poklical te bom kasneje, ko boš pripravljena na poslovni pogovor," je rekel hitro in odšel iz kavarne.

    I'll call you later when you're ready for a business conversation," he said quickly and left the café.

  • Anja je bila razkrojena med dvema svetovoma.

    Anja was torn between two worlds.

  • Pogledala je Boruta, ki je bil še vedno pokleknjen in čakal na njeno odločitev.

    She looked at Borut, who was still kneeling and waiting for her decision.

  • Ljubila ga je, a največjo priložnost za svojo kariero je pravkar zapravila.

    She loved him, but she had just jeopardized the greatest opportunity for her career.

  • S počasnim, trdnim glasom je končno spregovorila: "Borut, cenim tvojo iskrenost.

    In a slow, steady voice, she finally spoke: "Borut, I appreciate your honesty.

  • A ta trenutek, moram poskrbeti za svojo prihodnost.

    But at this moment, I need to focus on my future.

  • Preteklosti ne morem spremeniti, a prihodnost še imam."

    I can't change the past, but I still have the future."

  • Borut se je zgrudil.

    Borut slumped down.

  • Počasi je vstal in odšel brez besede.

    He slowly stood up and left without a word.

  • Anja je sedela sama, razmišljala o odločitvah in posledicah.

    Anja sat alone, contemplating her decisions and their consequences.

  • Po nekaj minutah je vzela telefon in poklicala Mateja.

    After a few minutes, she took out her phone and called Matej.

  • "Matej, oprosti za to, kar se je zgodilo.

    "Matej, I'm sorry for what happened.

  • Želim nadaljevati najin projekt.

    I want to continue with our project.

  • Ali se lahko spet dobiva kje drugje?" je prosila.

    Can we meet somewhere else?" she pleaded.

  • Matej je bil na drugi strani tiho, nato pa odgovoril: "V redu je, Anja.

    Matej was quiet on the other end, then responded: "It's okay, Anja.

  • Spoštujem tvojo profesionalnost.

    I respect your professionalism.

  • Se dobiva jutri pri Zelenem parku."

    Let's meet tomorrow at Green Park."

  • Anja se je nasmehnila, začutila je olajšanje.

    Anja smiled, feeling relieved.

  • Poslovna priložnost še obstaja in mogoče bo nekega dne našla ravnotežje med poslovnimi in osebnimi cilji.

    The business opportunity still existed, and perhaps one day she would find a balance between her professional and personal goals.

  • Sedela je v kavarni in srkala svojo kavo, pripravljena na prihodnost.

    She sat in the café, sipping her coffee, ready for the future.

  • Ljubljana je še naprej žarela v soncu.

    Ljubljana continued to glow in the sunlight.