FluentFiction - Slovenian

Balancing Tradition and Progress on Blejsko Jezero

FluentFiction - Slovenian

12m 41sSeptember 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Balancing Tradition and Progress on Blejsko Jezero

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Gregor je stal na obali Blejskega jezera, opazoval bleščavo jesen.

    Gregor stood on the shore of Blejsko jezero, observing the shimmering autumn.

  • Drevesa so bila ovita v rumene in rdeče odtenke, voda je bila mirna, občasno prekinjena le z vrabčkom, ki je priletel do obale.

    The trees were wrapped in yellow and red hues, the water was calm, occasionally disrupted only by a sparrow that flew to the shore.

  • Gregor je bil ponosen na družinsko podjetje, ki ga je pomagal voditi že od otroštva.

    Gregor was proud of the family business he had been helping to run since childhood.

  • Njihova izposoja čolnov je bila srce počitniškega življenja na Bledu.

    Their boat rental was the heart of vacation life in Bled.

  • Mateja je pristopila z nasmehom in idejo.

    Mateja approached with a smile and an idea.

  • "Gregor, razmišljala sem, da bi lahko dodali električne čolne.

    "Gregor, I was thinking, we could add electric boats.

  • Ti bi pritegnili več turistov.

    They would attract more tourists.

  • Kaj praviš?

    What do you say?"

  • " Gregor je zavzdihnil.

    Gregor sighed.

  • Všeč mu je bila Matejina energija, a bil je zaskrbljen.

    He liked Mateja's energy, but he was concerned.

  • "Zdi se mi, da izgubljamo povezavo s tradicijo," je dejal.

    "I feel like we're losing touch with tradition," he said.

  • "Električni čolni so moderni, ampak naši stari pletnarji imajo svojo zgodbo.

    "Electric boats are modern, but our old rowboats have their own story."

  • "Sonce je počasi izginjalo za obzorjem, ko so se zbrali temni oblaki.

    The sun was slowly disappearing behind the horizon as dark clouds gathered.

  • Bilo je očitno, da prihaja nevihta.

    It was clear that a storm was coming.

  • Gregor in Mateja sta začela panično zavezovati vrvi in zabezpečevati čolne.

    Gregor and Mateja started frantically tying ropes and securing the boats.

  • "Mateja, razmisliti morava skupaj," je rekel Gregor medtem ko je privezoval še en čoln.

    "Mateja, we have to think this through together," said Gregor while tying another boat.

  • Mateja je prikimala in sopihala.

    Mateja nodded and panted.

  • "Strinjam se.

    "I agree.

  • Tradicija je pomembna, ampak tudi napredek.

    Tradition is important, but so is progress.

  • Morda lahko združiva oboje?

    Maybe we can combine both?"

  • "Ko je nevihta popustila, sta si oddahnila.

    When the storm subsided, they both sighed with relief.

  • "Morda bi lahko imeli en dan v tednu električne ture, pa ostale dneve s starimi čolni," je predlagala Mateja.

    "Maybe we could have one day a week for electric tours, and the rest of the days with old boats," Mateja suggested.

  • Gregor je razmišljal in nato prikimal.

    Gregor thought about it and then nodded.

  • "Skupaj lahko poiščeva pot naprej.

    "Together we can find a way forward."

  • "Z jutranjim soncem, ki je posijalo na sveže popravljene čolne, sta se Gregor in Mateja ponovno lotila dela, združena v svoji viziji.

    With the morning sun shining on the freshly repaired boats, Gregor and Mateja set to work again, united in their vision.

  • Ohranila sta tradicijo, vendar obogatila prihodnost podjetja.

    They preserved tradition but enriched the company's future.

  • Vsak čoln je zdaj predstavljal harmonijo med dediščino in inovacijo, jezero pa je ostalo njun najljubši kotiček sveta.

    Each boat now represented a harmony between heritage and innovation, and the lake remained their favorite corner of the world.