FluentFiction - Slovenian

Autumn at Blejsko Jezero: A Heartwarming Family Dinner

FluentFiction - Slovenian

15m 26sSeptember 28, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn at Blejsko Jezero: A Heartwarming Family Dinner

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Jesensko jutro ob Blejskem jezeru je bilo čudovito.

    The autumn morning by Blejsko jezero was wonderful.

  • Sonce je počasi segrevalo meglice nad gladino jezera.

    The sun slowly warmed the mist over the surface of the lake.

  • Matjaž je s hčerkama, Jano in Niko, hodil po poti, ki je obkrožala jezero.

    Matjaž walked with his daughters, Jana and Nika, along the path that circled the lake.

  • Zrak je dišal po svežih listih in zrelih jabolkah.

    The air smelled of fresh leaves and ripe apples.

  • V ozadju je lesketajoča voda konca jezera odsevala oranžno-rdeče odtenke listopadnih dreves.

    In the background, the shimmering water at the end of the lake reflected the orange-red hues of the deciduous trees.

  • V srcu je čutil malo tesnobe.

    In his heart, he felt a bit of anxiety.

  • Želel je narediti nekaj posebnega za svojo družino.

    He wanted to do something special for his family.

  • "Današnja večerja bo poseben trenutek," si je obljubil.

    "Tonight’s dinner will be a special moment," he promised himself.

  • Počasi so prišli do tržnice, kjer so prodajalci prijazno vabili kupce.

    Slowly, they arrived at the marketplace, where vendors kindly invited buyers.

  • Mize so bile polne svežih, lokalnih pridelkov.

    The tables were full of fresh, local produce.

  • Bil je odločen, da bo izbral najboljše.

    He was determined to choose the best.

  • Zanima ga sezonsko sadje in zelenjava.

    He was interested in seasonal fruits and vegetables.

  • "Poglej, tata!

    "Look, dad!"

  • " je veselo zaklicala Jana, ko je zagledala košare z blejskimi jabolki.

    Jana joyfully exclaimed when she spotted baskets of blejski apples.

  • Nika je pritekla k njemu z velikim nasmehom, v rokah je držala svež šopek solate.

    Nika ran to him with a big smile, holding a fresh bunch of lettuce in her hands.

  • Matjaž je vedel, da njegova družina ceni vsak njegov trud.

    Matjaž knew that his family appreciated all his efforts.

  • Medtem ko je izbiral sveže krompirje in korenje, je oko ujelo nekaj posebnega.

    While he was selecting fresh potatoes and carrots, his eye caught something special.

  • Na stojnici je opazil redko lokalno poslastico – divje gobe iz okoliških gozdov.

    On a stand, he noticed a rare local delicacy - wild mushrooms from the surrounding forests.

  • Njegova družina jih je oboževala.

    His family loved them.

  • A hitro se je spomnil svojega proračuna.

    But he quickly remembered his budget.

  • Gobe so bile drage.

    The mushrooms were expensive.

  • "Ali naj si privoščimo?

    "Should we indulge?"

  • " se je spraševal.

    he wondered.

  • Bil je razpet med željo, da ustvari spomin, in potrebo po odgovornem ravnanju z denarjem.

    He was torn between the desire to create a memory and the need to act responsibly with money.

  • Ogledoval si je veselo Jano in Niko, ki sta se igrali med stojnicami.

    He watched Jana and Nika playing happily among the stalls.

  • Nenadoma je v srce začutil toplino.

    Suddenly, he felt warmth in his heart.

  • Spomnil se je, kako pomembni so nepozabni trenutki.

    He remembered how important unforgettable moments are.

  • Odločil se je.

    He made his decision.

  • S tresočo roko je segel po gobah.

    With a trembling hand, he reached for the mushrooms.

  • Nasmehnil se je prodajalcu, ki mu jih je lepo zapakiral.

    He smiled at the vendor, who packed them nicely for him.

  • Matjaž je vedel, da bodo te majhne in drage gobe več kot le okusen dodatek h večerji.

    Matjaž knew that these small and expensive mushrooms would be more than just a tasty addition to dinner.

  • Prinesle bodo veselje in ustvarile spomin.

    They would bring joy and create a memory.

  • Tistega večera so skupaj sedli za mizo, ozaljšano z dobrotami z lokalne tržnice.

    That evening, they sat together at the table, adorned with treats from the local marketplace.

  • "To je najboljša večerja," je rekla Nika s polnimi usti.

    "This is the best dinner," Nika said with a full mouth.

  • Jaz pa je z očmi sijala od sreče.

    Jana's eyes were shining with happiness.

  • Matjaž je sedel in čutil veliko zadovoljstvo.

    Matjaž sat and felt great satisfaction.

  • Ugotovil je, da so nekateri trenutki resnično neprecenljivi.

    He realized that some moments are truly priceless.

  • Naučil se je, da je včasih pomembno uravnotežiti praktičnost z močjo čustvene izpolnitve.

    He learned that sometimes it is important to balance practicality with the power of emotional fulfillment.

  • Jesenska noč je objemala Blejsko jezero, zdaj že v modrem mraku.

    The autumn night embraced Blejsko jezero, now already in blue twilight.

  • Matjaž je vedel, da je naredil pravo izbiro.

    Matjaž knew he had made the right choice.

  • In prav to je bilo tisto, kar je njegovemu srcu prineslo mir.

    And that was what brought peace to his heart.