FluentFiction - Slovenian

The Table That Brought Together Two Creatives

FluentFiction - Slovenian

13m 21sOctober 26, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Table That Brought Together Two Creatives

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • V Ljubljani je jesen ovila mesto v tople barve rdeče in oranžne.

    In Ljubljana, autumn has wrapped the city in warm shades of red and orange.

  • V kavarni Freelancer's Home vlada prijetno vzdušje.

    In the café "Freelancer's Home", there is a pleasant atmosphere.

  • Prostori so okrašeni z izrezljanimi bučami in pajčevinami.

    The rooms are decorated with carved pumpkins and cobwebs.

  • V zraku diši po sveže kuhanem kavarni.

    The air is filled with the aroma of freshly brewed coffee.

  • Miran, grafični oblikovalec, vstopi s prenosnim računalnikom pod roko.

    Miran, a graphic designer, enters with a laptop under his arm.

  • Njegov projekt ima rok. Približuje se.

    His project has a deadline approaching.

  • Miran pogleda po prostoru in opazi eno mizo, ki jo razsvetljuje sončna svetloba.

    Miran looks around the room and notices one table illuminated by sunlight.

  • Všeč mu je lokacija in moč signala.

    He likes the location and the strong signal.

  • A miza ima gost.

    But the table has an occupant.

  • Na njej leži prilepljen oranžen maček z debelim kožuhom, ki mirno spi.

    An orange cat with a thick fur coat is peacefully sleeping on it.

  • Na drugi strani kavarnice vstopi Katja, spretna pisateljica, ki ji tiktaka ura za oddajo članka.

    On the other side of the café, Katja, a skilled writer with a ticking clock for article submission, enters.

  • Tudi ona skenira prostor in njen pogled pade na mizo z enako močno internetno povezavo.

    She also scans the space and her gaze falls on the table with the same strong internet connection.

  • Komaj zadrži vzdih, ko vidi mačko.

    She barely suppresses a sigh when she sees the cat.

  • Miran in Katja si izmenjata pogleda, vsak s svojo željo.

    Miran and Katja exchange glances, each with their own desire.

  • Potrebujeta to mizo.

    They need that table.

  • A mačka spi kot princ na prestolu.

    But the cat sleeps like a prince on a throne.

  • Miran se spomni, da ima košček peciva v nahrbtniku.

    Miran remembers he has a piece of cake in his backpack.

  • "Morda ga lahko zamenjam," pomisli.

    "Maybe I can trade it," he thinks.

  • Katja pa najde drugo možnost.

    Katja, however, finds another option.

  • Na telefonu ima aplikacijo laserja, ki pritegne mačje oči kot magnet.

    On her phone, she has a laser app that attracts a cat's eyes like a magnet.

  • Začne ga usmerjati proti mizi, upajoč, da bo mačka zavzela v lov.

    She starts directing it toward the table, hoping the cat will engage in a chase.

  • Maček, zbudjen s spanjem in omamnim vonjem po pecivu, opazi laser.

    Awakened from sleep and enticed by the cake's aroma, the cat notices the laser.

  • Začne loviti rdečo piko, vedno bolj vneto.

    It begins to chase the red dot, becoming more and more eager.

  • Miran pa postavi kos peciva, pripravljajoč vabo.

    Miran places a piece of cake, preparing a lure.

  • V veselem kaosu maček skoči sem in tja.

    In joyful chaos, the cat jumps back and forth.

  • Kavarno prepoji smeh, ko se maček zasanja v svojo igro.

    The café is filled with laughter as the cat gets lost in its game.

  • Katja se zasmeji: "Kaj pa, če delim to mizo?"

    Katja laughs, "How about we share this table?"

  • Miran se strinja in se preseli, delitev ni slaba.

    Miran agrees and moves over, sharing isn't so bad.

  • Na koncu dneva Katja odda članek, Miran pa projekt.

    At the end of the day, Katja submits the article, and Miran his project.

  • Ugotovijo, da je bolj zabavno deliti kot tekmovati.

    They realize that it's more fun to share than to compete.

  • Jesen v Ljubljani spominja, da so prijateljstva bolj dragocena od bojev za mize.

    Autumn in Ljubljana is a reminder that friendships are more valuable than battles for tables.