
Chasing Artifacts: A Journey in Skradin's Market Mystique
FluentFiction - Slovenian
Loading audio...
Chasing Artifacts: A Journey in Skradin's Market Mystique
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Veterna burja je hladno pihala čez starodavno mesto Skradin.
The cold burja wind blew over the ancient town of Skradin.
Jesenske barve so se lesketale ob reki Krki, kjer so se v živahnem odprtem trgu vrstile številne stojnice.
Autumn colors glistened by the Krka River, where numerous stalls lined a lively open market.
Vonj po začimbah in suhem listju je napolnjeval zrak, medtem ko so trgovci in kupci izmenjevali prijazne besede.
The scent of spices and dried leaves filled the air as traders and buyers exchanged friendly words.
Maj in Eva sta počasi hodila med stojnicami.
Maj and Eva walked slowly among the stalls.
Maj je bil zamišljen, skušal je najti popoln predmet za družinski oltar, da bi počastil dediščino prednikov.
Maj was deep in thought, trying to find the perfect item for the family altar to honor his ancestors' heritage.
Eva pa je imela ostro oko za kakovost, tiho pa je uživala v zgodovini, ki jo je vsako malo naročilo iz preteklosti.
Eva, on the other hand, had a keen eye for quality and quietly enjoyed the history behind each order from the past.
"Maj, moramo biti hitri," je rekla Eva, ko je opazovala, kako trgovci počasi začenjajo pospravljati svoje dragocenosti.
"Maj, we need to be quick," Eva said as she noticed the traders slowly starting to pack away their treasures.
"Veliko je ponaredkov.
"There are many fakes.
Potrebujemo nekaj resničnega.
We need something real."
"Skupaj sta se ustavila pri stojnici, kjer je star trgovec ponujal različne kamnite relikvije in tekstil.
They stopped together at a stall where an old merchant was offering various stone relics and textiles.
Maj je zavohal priložnost.
Maj sensed an opportunity.
Medtem ko sta se pogovarjala, je Eva opazila lesketajočo se kamnito podobo v kotu stojnice.
While they chatted, Eva noticed a shimmering stone figure in the corner of the stall.
"To je to," je šepetala, z očmi uprtimi v idol.
"This is it," she whispered, her eyes fixed on the idol.
"Poglej, kako je rezbarija podrobna.
"Look at how detailed the carving is."
"Maj je napet pazil, dokler ni opazil drugega kupca, ki je prav tako opazil skulpturo.
Maj watched intently until he noticed another buyer who had also spotted the sculpture.
Čas je bil pomemben.
Time was of the essence.
Srce mu je hitreje bilo.
His heart beat faster.
Maj in Eva sta skupaj pristopila k starcu.
Maj and Eva approached the old man together.
"Koliko za to umetnino?
"How much for this artwork?"
" je vprašal Maj.
Maj asked.
Trgovec je dvignil glavo, dolgo mu je gledal v oči.
The merchant lifted his head and looked him in the eyes for a long time.
"Ta idol ima zgodovino.
"This idol has history.
Ni poceni," je stari mož odgovoril.
It's not cheap," the old man replied.
Sledil je kratek pogovor, ki se je končal z obojestranskim zadovoljstvom.
A short conversation followed, ending in mutual satisfaction.
Ko sta se Maj in Eva s pridobljenim idolom oddaljevala, je na Krko že padal zlati sijaj zahajajočega sonca.
As Maj and Eva walked away with the acquired idol, the golden glow of the setting sun was already falling on the Krka.
Maj je globoko vdihnil in se zahvalil Evi.
Maj took a deep breath and thanked Eva.
"Hvala, prijateljica.
"Thank you, my friend.
Brez tebe ne bi našel tega.
Without you, I wouldn't have found this."
"Eva se je nasmehnila, "Z veseljem.
Eva smiled, "You're welcome.
Mislim, da sem zdaj še bolj navdušena nad temi zakladi.
I think I'm even more excited about these treasures now."
"Ko sta zapuščala trg, je bil Maj poln topline.
As they left the market, Maj felt warmth within him.
Spoznal je, kako pomembno je imeti ljudi, ki ti stojijo ob strani.
He realized how important it is to have people who stand by you.
Eva pa je bila še vedno zamišljena ob svoji novi strasti do kulturnih artefaktov.
Eva, meanwhile, was still deep in thought about her newfound passion for cultural artifacts.
Skupaj sta sklenila, da se bosta prihodnje leto znova vrnila, oborožena z novo pridobljenim znanjem in občutkom za zgodovinsko dragocenost.
Together, they decided they would return next year, armed with newly acquired knowledge and a sense of historical value.