FluentFiction - Slovenian

Finding Friendship in the Winter Sales Aisle

FluentFiction - Slovenian

14m 32sJanuary 20, 2026
Checking access...

Loading audio...

Finding Friendship in the Winter Sales Aisle

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Vikend je bil v polnem razmahu, Ljubljana City Mall pa je bil poln ljudi.

    The weekend was in full swing, and the Ljubljana City Mall was packed with people.

  • Zrak je bil prežet z vonjem sveže pečenih hlebčkov in kave.

    The air was filled with the scent of freshly baked loaves and coffee.

  • Plakati s popusti so hrupno vabili mimoidoče na zimskih razprodajah.

    Posters with discounts loudly called passersby to the winter sales.

  • Anže je stal pred vhodom.

    Anže stood in front of the entrance.

  • Oškodovano je opazoval množice.

    He watched the crowds disheartenedly.

  • Bil je odločen, da poišče topel plašč.

    He was determined to find a warm coat.

  • Slava se je bližala in njegov star plašč ni bil več dovolj dober.

    Glory was approaching, and his old coat was no longer good enough.

  • "Zdravo, Anže!

    "Hello, Anže!"

  • " je poklicala Maja, ko se mu je približala.

    Maja called as she approached him.

  • Njeni lasje so bili skrbno urejeni, njena oblačila okusna kot vedno.

    Her hair was neatly styled, and her clothes were as tasteful as ever.

  • "Greva skupaj?

    "Shall we go together?

  • Ti lahko pomagam izbrati.

    I can help you choose."

  • ""Seveda," je Anže odvrnil in skušal zveneti nenavadno sproščeno.

    "Of course," Anže replied, trying to sound unusually relaxed.

  • Vstopila sta v prvo trgovino.

    They entered the first store.

  • Maja je že kazala na plašč s temnim vzorcem.

    Maja was already pointing at a coat with a dark pattern.

  • "Vidi, ta je topel in moden.

    "Look, this one is warm and fashionable."

  • "Anže je preiskoval etiketo.

    Anže examined the label.

  • Cena ga je odvrnila.

    The price deterred him.

  • "Hmm," je pomislil.

    "Hmm," he thought.

  • "Je lep, ampak mogoče malo predrag.

    "It's beautiful, but maybe a bit too expensive."

  • "Maja se je nasmehnila.

    Maja smiled.

  • "Včasih je moda vredna nekaj več.

    "Sometimes fashion is worth a bit more.

  • Kaj praviš, da oba preveriva še kakšno drugo trgovino?

    What do you say we both check out another store?"

  • "Sprehodila sta se skozi vrsto trgovin.

    They walked through a row of stores.

  • Anže je poizkušal vsakega, ki se mu je zdel primeren, toda Maja je z vsakim predlogom več pozornosti namenila njegovemu okusu.

    Anže tried on each one that seemed suitable to him, but with each suggestion, Maja paid more attention to his taste.

  • "Ne," je rekla, "ta ti res ne pristaja.

    "No," she said, "this one really doesn't suit you.

  • Poskusiva tega tukaj.

    Let's try this one here."

  • "Končno je brez oklevanja vstopila v manjšo trgovinico.

    Finally, she entered a smaller boutique without hesitation.

  • Na eni izložbi je bil plašč v bordo rdeči barvi.

    In one display, there was a coat in burgundy red.

  • "Ta je pravi," je rekla samozavestno in mu pomagala obleči ga.

    "This one is the right one," she said confidently and helped him put it on.

  • Tkanina je bila topla in mehka, kroj natančen.

    The fabric was warm and soft, the cut precise.

  • Anže je opazoval svoj odsev v ogledalu.

    Anže observed his reflection in the mirror.

  • "Lepi," je rekel.

    "Beautiful," he said.

  • V trenutku kaosa ob razprodajah, ko so ljudje hiteli mimo, se je Maja obrnila k Anžetu.

    In the chaos of the sales, as people hurried past, Maja turned to Anže.

  • "Veš, tvoje mnenje mi veliko pomeni," je rekla iskreno.

    "You know, your opinion means a lot to me," she said sincerely.

  • Anže je osupnil.

    Anže was astonished.

  • "Tudi tvoje meni.

    "Yours means a lot to me too.

  • Rad sem tu s tabo.

    I enjoy being here with you."

  • "Ko sta plačala za plašč, sta počasi odkorakala proti izhodu.

    After paying for the coat, they slowly walked towards the exit.

  • Izmenjevala sta si zgodbe in smeh.

    They exchanged stories and laughter.

  • Oba sta vedela, da dneva nista končala le z nakupom obleke.

    Both knew they hadn't just ended the day with buying clothes.

  • Stala sta skupaj pod zimskim nebom, njuni koraki so zveneli lažje.

    They stood together under the winter sky, their footsteps sounded lighter.

  • Našla sta več kot zgolj oblačilo — našla sta lepoto v prijateljstvu, morda v nečem več.

    They found more than just a piece of clothing — they found beauty in friendship, perhaps in something more.