FluentFiction - Serbian

Under the Falling Snow: A Heartfelt Reunion in Novi Sad

FluentFiction - Serbian

14m 26sDecember 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

Under the Falling Snow: A Heartfelt Reunion in Novi Sad

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Хладна вечер је спустила своје бледоплаво платно над Новим Садом.

    A cold evening had spread its pale blue canvas over Novi Sad.

  • Честице снега нежно су се смењивале у светлу улица, које су исијавале топлину празничних украса.

    Snowflakes gently danced in the streetlights, which radiated the warmth of holiday decorations.

  • Улице су биле испуњене мирисом куваног вина и звуцима веселе музике са зимске пијаце.

    The streets were filled with the aroma of mulled wine and the sounds of cheerful music from the winter market.

  • Милан је стајао испред једног од штандова, посматрајући пролазнике.

    Milan stood in front of one of the stalls, watching the passersby.

  • У срцу је осећао тежину док је гледао срећне породице како заједно славе.

    He felt a heaviness in his heart as he observed happy families celebrating together.

  • Он је донео важну одлуку - веће од било каквог поклона.

    He had made an important decision—greater than any gift.

  • Одлучио је да поново споји своју браћу и сестре, Јовану и Небојшу, пре него што стара година затвори своја врата.

    He decided to reunite his siblings, Jovana and Nebojša, before the old year closed its doors.

  • Пре неколико дана, Милан им је написао писма.

    A few days ago, Milan had written them letters.

  • Нежне, искрене речи које су изражавале његову жељу да празнике проведу заједно.

    Gentle, sincere words that expressed his desire for them to spend the holidays together.

  • Позвао их је на пијацу, на месту где је живот пулсирао кроз снег и светлост.

    He invited them to the market, a place where life pulsed through the snow and light.

  • То је било време за нове почетке.

    It was a time for new beginnings.

  • Јована, најстарија, осећала је терет прошлих рана.

    Jovana, the oldest, felt the weight of past wounds.

  • Али, у срцу, знала је да је време да опрости.

    But in her heart, she knew it was time to forgive.

  • Док је корачала стазом пијаце, њени кораци били су тешки, али одлучни.

    As she walked the path of the market, her steps were heavy but determined.

  • На другом крају улице, Небојша је, безбрижан као увек, гледао излоге.

    At the other end of the street, Nebojša, carefree as ever, was looking at shop windows.

  • Ипак, унутра је осећао притисак свега што је било неизречено.

    Yet inside, he felt the pressure of everything left unsaid.

  • Милан их је видео како се приближавају.

    Milan saw them approaching.

  • Срце му је забрзало.

    His heart raced.

  • Под сјајем ватромета, у срцу празничног метежа, нашли су се лице у лице.

    Under the brilliance of fireworks, in the heart of the festive bustle, they found themselves face to face.

  • „Можемо ли да оставимо старо иза нас?

    "Can we leave the past behind?"

  • ” питао је Милан, очи пуне наде.

    Milan asked, his eyes full of hope.

  • Тишина је заменила бучне звуке око њих.

    Silence replaced the noisy sounds around them.

  • Јована је прво проговорила, глас јој је био тих, али одлучан.

    Jovana spoke first, her voice quiet but resolute.

  • „Хајде да покушамо.

    "Let's try.

  • Опрост је бољи од огорчености.

    Forgiveness is better than resentment."

  • ”Небојша је климнуо главом, са осмехом који је убрзо заменио израз забринутости.

    Nebojša nodded, with a smile that quickly replaced his worried expression.

  • „Породица је важна.

    "Family is important.

  • Ништа није вредно овога.

    Nothing is worth more than this."

  • ”Под снежним пахуљама, док су ватромети осветљавали ноћ, Јована и Небојша загрлише једно друго.

    Under the falling snowflakes, as the fireworks lit up the night, Jovana and Nebojša hugged each other.

  • Милан им се придружио, осећајући да тежина на његовим раменима полако нестаје.

    Milan joined them, feeling the weight on his shoulders slowly lift.

  • Снег је падао све јаче, али у тим првим минутама Нове године, осећала се топлина која је у срцима Милана, Јоване и Небојше била снажнија од било ког зимског ветра.

    The snow fell more heavily, but in those first minutes of the New Year, there was a warmth in Milan's, Jovana's, and Nebojša's hearts that was stronger than any winter wind.

  • Породица је била поново заједно, а стара година је оставила прошлост за собом.

    The family was together again, and the old year left the past behind.