FluentFiction - Serbian

Braving the Snow: A Determined Journey to Family

FluentFiction - Serbian

14m 29sJanuary 13, 2026
Checking access...

Loading audio...

Braving the Snow: A Determined Journey to Family

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Белградски аеродром Никола Тесла био је пун људи.

    The Belgrade airport, Nikola Tesla, was full of people.

  • Било је хладно и снежно.

    It was cold and snowy.

  • Јован је журио да стигне до своје супруге Милице и да види свог новорођеног сина.

    Jovan was hurrying to reach his wife Milica and to see his newborn son.

  • Али зима је била сурова.

    But the winter was harsh.

  • Снег је падао густи и упоран, и све летове су отказали.

    The snow was falling thickly and persistently, and all flights were canceled.

  • Јован је седео у чекаоници, гледајући кроз прозор како снег покрива авионе.

    Jovan was sitting in the waiting area, watching through the window as the snow covered the planes.

  • Он је био нервозан.

    He was nervous.

  • Његов телефон је звонио.

    His phone rang.

  • Била је то Милица.

    It was Milica.

  • "Јоване, јеси ли на путу?

    "Are you on your way, Jovan?"

  • " питала је, у њеном гласу чуло се стрепња.

    she asked, her voice tinged with anxiety.

  • Јован је покушао да је смири.

    Jovan tried to calm her.

  • "Пронаћи ћу начин да дођем," рекао је.

    "I will find a way to come," he said.

  • Поред Јована је седео младић, Ненад.

    Next to Jovan sat a young man, Nenad.

  • Он је немао куда да оде, али је одмах приметио Јованову нервозу.

    He had nowhere to go, but he immediately noticed Jovan's nervousness.

  • "Имао сам исто искуство пре неколико година," рекао је Ненад.

    "I had the same experience a few years ago," said Nenad.

  • "Ако желиш, можемо заједно да се упутимо возом или колима.

    "If you want, we can head out together by train or car.

  • Путеви су опасни, али није немогуће.

    The roads are dangerous, but it's not impossible."

  • "Јован је размишљао.

    Jovan contemplated.

  • Било је касно, али нови план му је потребан.

    It was late, but a new plan was needed.

  • "Хајде да изнајмимо ауто," предложио је.

    "Let's rent a car," he suggested.

  • Ово је била велика одлука, али је желео да буде са својом породицом.

    This was a big decision, but he wanted to be with his family.

  • Брзо су се спремили.

    They quickly got ready.

  • Снег је и даље падао као да неће престати.

    The snow continued to fall as if it would never stop.

  • Возили су полако и опрезно.

    They drove slowly and cautiously.

  • Пут је био лош, али они нису одустали.

    The road was bad, but they did not give up.

  • Пратећи светла аутомобила и бацајући со на пут, напредовали су кроз зиму.

    Following the car lights and scattering salt on the road, they advanced through the winter.

  • На половини пута, автомобил је застало.

    Midway, the car stalled.

  • Снег је био дубок.

    The snow was deep.

  • Али Ненад је знао шта да ради.

    But Nenad knew what to do.

  • "Хајде да гурнемо ауто," предложио је.

    "Let's push the car," he suggested.

  • Са заједничким снагама, успели су.

    With combined efforts, they succeeded.

  • Како су се приближавали граду, небо је било испуњено ватрометом.

    As they approached the city, the sky was filled with fireworks.

  • Била је Нова година.

    It was New Year's Eve.

  • Јован је стигао кући у право време.

    Jovan arrived home just in time.

  • Снежна олуја је претила да затвори све путеве, али он је био код куће.

    The snowstorm threatened to close all roads, but he was home.

  • Ушао је у кућу и угледао Милицу са њиховим сином.

    He entered the house and saw Milica with their son.

  • Осетивши снажан осећај олакшања, Јован је коначно придржао свог сина.

    Feeling a strong sense of relief, Jovan finally held his son.

  • У том тренутку, схватио је шта значи бити храбар и одлучан.

    At that moment, he realized what it meant to be brave and determined.

  • Његов живот је добио нови смисао.

    His life gained new meaning.

  • Сада је знао да може бити добар отац.

    Now he knew that he could be a good father.

  • Док су ватромети осветљавали небо, он је осетио мир.

    As the fireworks lit up the sky, he felt peace.

  • Зима није могла да га заустави.

    The winter couldn't stop him.

  • Јован је ту, са својом породицом, спреман да се суочи са свим изазовима који предстоје.

    Jovan was there, with his family, ready to face all the challenges ahead.