FluentFiction - Swedish

Midsummer Romantics: A Tale of Laughter and Snaps in City Park

FluentFiction - Swedish

15m 53sFebruary 19, 2024

Midsummer Romantics: A Tale of Laughter and Snaps in City Park

1x
0:000:00
View Mode:
  • En lekfull sommarbreeze, doft av gräs och blommor, hörde Erik korta klipp klipp tillsammans med skratt och gnäll från barnljud.

    On a playful summer breeze, the scent of grass and flowers, Erik heard the short clip-clop along with laughter and whining from children's voices.

  • Han var i Stadsparken, Stockholm.

    He was in the City Park, Stockholm.

  • Midsommarfest pågick.

    Midsummer celebration was in full swing.

  • Erik förberedde sig.

    Erik prepared himself.

  • Han var nervös.

    He was nervous.

  • Spännande glupska ögon glänste mot himlen.

    Exciting greedy eyes sparkled towards the sky.

  • Färgstarka blommor putsa toppen på mastodont majstången.

    Colorful flowers adorned the top of the mammoth maypole.

  • Människor virvlade i dans.

    People whirled in dance.

  • Vuxna var fulla av skratt, barn springer kring stången.

    Adults were full of laughter, children running around the pole.

  • Och alla hade ett glas snaps i handen.

    And everyone had a glass of snaps in hand.

  • Absolut ingen ville tappa sin snaps.

    Absolutely no one wanted to spill their snaps.

  • Vi möter Astrid.

    We meet Astrid.

  • Hon var så charmig.

    She was so charming.

  • Rött hår, glittrande blåa ögon.

    Red hair, sparkling blue eyes.

  • Hennes leende kunde tända upp hela Stockholm på en mörk vinternatt.

    Her smile could light up the whole of Stockholm on a dark winter night.

  • Hon skakade på huvudet mot Eriks oro.

    She shook her head at Erik's worry.

  • Erik var ofta orolig.

    Erik was often anxious.

  • Nu var det snapsen.

    Now it was the snaps.

  • Han ville absolut inte spilla.

    He absolutely did not want to spill it.

  • Hon skrattade.

    She laughed.

  • Hejda honom att vara för försiktig.

    Stopped him from being too cautious.

  • Lekfullt tog hon hans hand.

    Playfully, she took his hand.

  • De gick mot stången.

    They walked towards the pole.

  • När musiken började virvla de runt stången.

    As the music started, they swirled around the pole.

  • Erik var fast och galen på rytmen.

    Erik was caught up and lost in the rhythm.

  • Han försökte fokusera.

    He tried to focus.

  • Snurren, musiken, folk runt, Astrid bredvid honom, och hans snäpp.

    The spins, the music, people around, Astrid beside him, and his snaps.

  • Allt var roligt men förvirrande.

    Everything was fun but confusing.

  • Han var nära att spilla sin snaps på Astrid.

    He was close to spilling his snaps on Astrid.

  • Det blev hans största rädsla just nu.

    It became his biggest fear at that moment.

  • Stressade Erik tappade greppet om glaset.

    Stressed, Erik lost his grip on the glass.

  • Ovan på Astrid!

    It spilled on Astrid!

  • Hon satt kallt, kladdigt, genomblöt.

    She sat cold, sticky, soaked.

  • Han var vettskrämd.

    He was terrified.

  • Alla stannade.

    Everyone stopped.

  • Tittade på dem.

    They looked at them.

  • Astrid var tyst.

    Astrid was silent.

  • Sen började hon skratta.

    Then she started laughing.

  • Hårt, uppriktigt.

    Hard, genuinely.

  • Hon tog sin snaps, drack upp.

    She took her snaps, drank it up.

  • Sen dumpa hon det på Erik!

    Then she dumped it on Erik!

  • Skrattade hela parken.

    The whole park laughed.

  • Erik blev så röd.

    Erik turned so red.

  • Men Astrid tog hans hand, började dansa igen.

    But Astrid took his hand, started dancing again.

  • Lättnaden fyllde Erik.

    Relief filled Erik.

  • De dansade resten av kvällen.

    They danced the rest of the evening.

  • Han lärde sig.

    He learned.

  • Ibland spilla vi.

    Sometimes we spill.

  • Ibland blir det pinsamt.

    Sometimes it gets embarrassing.

  • Men skratt, ögonblicken av glädje, de är viktigare.

    But laughter, moments of joy, they are more important.

  • De var saker att komma ihåg.

    They were things to remember.

  • Och så de gjorde hela Stockholm den natten.

    And so did the whole of Stockholm that night.

  • Skratta, dansa, leva.

    Laugh, dance, live.

  • Midsommarfest, med Astrid och Erik, blev länge minne i Stadsparken.

    The Midsummer celebration, with Astrid and Erik, became a lasting memory in the City Park.

  • Trots klumpigheten, snaps och blommor, Stockholm hade verkligen sett en midsommar att minnas.

    Despite the clumsiness, snaps, and flowers, Stockholm had truly experienced a Midsummer to remember.

  • Det var sådana dagar och nätter som man sparade för evigt.

    It was days and nights like these that were saved forever.