FluentFiction - Swedish

The Crooked Tower of Books: A Tale of Friends and DIY Adventures

FluentFiction - Swedish

15m 58sApril 14, 2024

The Crooked Tower of Books: A Tale of Friends and DIY Adventures

1x
0:000:00
View Mode:
  • Stockholm! En brusande stad med kanaler och broar. Här bodde Astrid, Henrik och Ingrid. De tre vännerna delade ett charmigt litet townhouse i en lugn del av staden, Södermalm. En dag beslöt de att deras bokkollektion äntligen behövde en ordentlig bostad. Ett paket från IKEA var svaret.

    Stockholm! A bustling city with canals and bridges. Here lived Astrid, Henrik, and Ingrid. The three friends shared a charming little townhouse in a peaceful part of the city, Södermalm. One day they decided that their book collection finally needed a proper home. A package from IKEA was the answer.

  • När paketet kom, fylld med massor av trästycken, skrikande av självinsamling, var alla spända. Men Henrik, med sitt överflöd av självförtroende, föreslog en utmaning. "Vi monterar det utan instruktioner," sa han med ett leende.

    When the package arrived, filled with lots of wooden pieces, screaming self-assembly, everyone was excited. But Henrik, with his abundance of confidence, suggested a challenge. "Let's assemble it without instructions," he said with a smile.

  • Ingrid, den äldsta av de tre, ögonbryn höjda. Lyssnade hon rätt? Men hon var alltid till för lite äventyr. "Låt oss se var vi landar," sa hon och Astrid hoppade med glädje.

    Ingrid, the eldest of the three, raised her eyebrows. Did she hear correctly? But she always craved a little adventure. "Let's see where we end up," she said, and Astrid jumped with joy.

  • De öppnade paketet, trästyckena var strödda över golvet, skruvar överallt. Det såg ut som ett gigantiskt pussel. Spaden i hand, borr i den andra, började de. Det var kaos, men av den glada sorten. Skratt hördes, följt av suckar när de insåg att de hade satt en skruv på fel ställe. Men de fortsatte, i flera timmar.

    They opened the package, the wooden pieces scattered on the floor, screws everywhere. It looked like a giant puzzle. Shovel in hand, drill in the other, they started. It was chaos, but of the happy kind. Laughter filled the air, followed by sighs when they realized they had placed a screw in the wrong spot. But they carried on, for hours.

  • När solen sjönk, stod de tillbaka för att inspektera deras verk. Bokhyllan var där, men den var....skev. Den lutar som det lutande tornet i Pisa. De betraktade sitt arbete, trötta men nöjda. De hade gjort det, men det var inte perfekt.

    As the sun set, they stepped back to inspect their work. The bookshelf was there, but it was... askew. It leaned like the leaning tower of Pisa. They looked at their work, tired but satisfied. They had done it, but it wasn't perfect.

  • Henrik, som föreslog utmaningen, var den första som började skratta. Snart följde Ingrid och Astrid. Det var ju en lustig syn. De hade misslyckats, men på något sätt, hade de också lyckats. Bokhyllan stod där, trots sin skeva figur, robust och stark.

    Henrik, who had suggested the challenge, was the first to start laughing. Soon Ingrid and Astrid joined in. It was quite a sight. They had failed, but somehow, they had also succeeded. The bookshelf stood there, despite its crooked shape, sturdy and strong.

  • Med en suck av tillfredsställelse började de fylla hyllan med sina böcker. En efter en, fylldes hyllan upp. Den höll sig kvar, stark och orubblig. Lite skev kanske, men det var deras bokhylla.

    With a sigh of contentment, they began to fill the shelf with their books. One by one, the shelf filled up. It held steady, strong and unwavering. A little crooked perhaps, but it was their bookshelf.

  • Trots sin skevhet var det den mest älskade möbeln i huset. Varje bok, varje vrå av hyllan, fylld med minnen av den dagen, av skratt, av strävan och tillfredsställelse. Och så, genom sitt gemensamma projekt, blev deras vänskap ännu starkare.

    Despite its crookedness, it was the most beloved piece of furniture in the house. Every book, every corner of the shelf, filled with memories of that day, of laughter, of striving and satisfaction. And so, through their shared project, their friendship grew even stronger.

  • I slutändan var bokhyllan mer än bara en plats för att hålla böcker. Den blev en påminnelse om att det inte alltid är slutresultatet som räknas. Ibland är det resan, misstagen, och de delade ögonblicken av glädje och utmaning som gör allt värt det. Så, i deras lilla townhouse i Stockholm, stod det skeva tornet av böcker stolt, som ett minne av en dag fylld av skratt och gemenskap.

    In the end, the bookshelf was more than just a place to hold books. It became a reminder that it's not always the end result that matters. Sometimes it's the journey, the mistakes, and the shared moments of joy and challenge that make it all worthwhile. So, in their little townhouse in Stockholm, stood the crooked tower of books proudly, as a memory of a day filled with laughter and camaraderie.