FluentFiction - Thai

Bargaining Treasures at Bangkok's Chatuchak Market

FluentFiction - Thai

11m 58sJune 8, 2024

Bargaining Treasures at Bangkok's Chatuchak Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • ที่ตลาดนัดจตุจักร กรุงเทพฯ เสียงเรียกของผู้ขายดังเต็มพื้นที่

    At the Chatuchak Market in Bangkok, the calls of vendors filled the entire area.

  • มีสินค้ามากมาย ทั้งเสื้อผ้า ของฝาก และของที่ระลึก

    There were many products, including clothes, souvenirs, and keepsakes.

  • หนุ่มหนุ่มชื่อ "นิรันดร์" กำลังเดินหาของฝากให้เพื่อน ๆ

    A young man named "Niran" was walking around looking for gifts for his friends.

  • เขาตื่นตาตื่นใจกับสินค้านานา

    He was amazed by the variety of goods.

  • "ขายเท่าไหร่ครับ?" นิรันดร์ถามผู้หญิงขายของที่ร้าน

    "How much is this?" Niran asked a woman selling items at a stall.

  • "สองร้อยบาทค่ะ" เธอตอบยิ้ม ๆ

    "Two hundred baht," she replied with a smile.

  • นิรันดร์ดูสินค้าอย่างถี่ถ้วน

    Niran examined the item carefully.

  • เขาอยากได้ แต่ราคายังไม่ใช่

    He wanted it, but the price wasn't right.

  • "ร้อยห้าสิบได้ไหมครับ?" เขาต่อรอง

    "Can you do one hundred and fifty?" he bargained.

  • "ไม่ได้ค่ะ ขาดทุนค่ะ" ผู้หญิงส่ายหน้า แต่ยังยิ้ม

    "Can't do that, it's a loss," the woman shook her head but continued to smile.

  • นิรันดร์ยิ้มตอบ

    Niran smiled back.

  • "ผมซื้อสองชิ้น ลดหน่อยได้ไหมครับ?"

    "I'll take two, can you give me a discount?"

  • ผู้หญิงคิดอยู่พักหนึ่ง แล้วพูด "สองชิ้นทั้งสองร้อยแปดสิบได้ไหมคะ?"

    The woman thought for a moment and then said, "How about two for two hundred eighty baht?"

  • นิรันดร์ครุ่นคิดเล็กน้อย คิดว่าราคาค่อนข้างดี

    Niran pondered briefly, thinking the price was quite good.

  • "โอเคครับ ขอบคุณครับ" เขาจ่ายเงินและรับสินค้า

    "Okay, thank you," he paid and received the items.

  • นิรันดร์เดินต่อไปที่ร้านต่อไป

    Niran continued walking to the next stall.

  • เขาเห็นเสื้อยืดสวย ๆ

    He saw some nice T-shirts.

  • "ตัวนี้เท่าไหร่ครับ?"

    "How much for this one?"

  • "หนึ่งร้อยบาทค่ะ" ผู้ขายบอก

    "One hundred baht," the vendor answered.

  • "แปดสิบบาทได้ไหมครับ?" นิรันดร์ถาม

    "Eighty baht, is it okay?" Niran asked.

  • "ไม่ได้ค่ะ" นางบอก

    "Can't do," she said.

  • นิรันดร์ยิ้ม "ผมซื้อหลายตัว ลดหน่อยเถอะครับ"

    Niran smiled, "I'll buy several, please give me a discount."

  • หหลังคุยกันอยู่นาน ผู้ขายยอมให้ลด

    After a long negotiation, the vendor agreed.

  • "ก็ได้ค่ะ แปดสิบบาท"

    "Alright, eighty baht."

  • นิรันดร์ยิ้มและซื้อมากมาย

    Niran smiled and bought many.

  • ตอนเย็น นิรันดร์เดินออกจากตลาด รู้สึกดีใจ ได้หลายสิ่งของฝากไปให้เพื่อน ๆ

    In the evening, Niran left the market feeling joyful, having found many gifts to give his friends.

  • เขารู้ว่าวันนี้เป็นวันสนุกและคุ้มค่า

    He knew today had been a fun and worthwhile day.

  • นิรันดร์กลับบ้านพร้อมรอยยิ้มใหญ่

    Niran returned home with a big smile.

  • เสียงภาพตลาดยังดังในใจเขา

    The echo of the market’s sounds still resonated in his mind.

  • เมื่อนาฬิกาตีบอกเวลา เขาก็คิดถึงประสบการณ์วันนี้ด้วยความสุข

    As the clock struck the hour, he reflected on today's experience with happiness.