FluentFiction - Thai

Hero Amid the Flood: Niran's Courageous Quest for Little Nueng

FluentFiction - Thai

13m 06sJune 27, 2024

Hero Amid the Flood: Niran's Courageous Quest for Little Nueng

1x
0:000:00
View Mode:
  • ฝนตกหนักในช่วงฤดูฝนทางซีกโลกเหนือ ทำให้ทั้งสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าเต็มไปด้วยน้ำที่แผ่กระจายไปทั่ว

    Heavy rainfall during the rainy season in the Northern Hemisphere flooded the entire orphanage.

  • นักสังคมสงเคราะห์ที่นี่ชื่อ นีรน เป็นคนที่เอาใจใส่ดูแลเด็กๆ

    Niran, a social worker there, was devoted to taking care of the children.

  • เขามีความรู้สึกผิดในใจที่ซ่อนอยู่ เขาคิดว่าตนมีความรับผิดชอบต่อเด็กๆ ทุกคน

    He harbored a hidden guilt, feeling that he bore the responsibility for every child.

  • เช้าอันเงียบสงบถูกทำลายโดยเสียงร้องของเด็กหนึ่งคน

    The peace of the morning was shattered by the cry of a child.

  • “นีรน พี่นีรน! น้องหนึ่งหาย!” เด็กคนหนึ่งตื่นระบายด้วยความตกใจ

    "Niran, Brother Niran! Little Nueng is missing!" One child woke up in alarm.

  • นีรนใจสั่น หัวใจของเขาเต็มไปด้วยความกังวล เขารู้ว่าต้องทำอะไร

    Niran's heart pounded, filled with worry. He knew what needed to be done.

  • ฝนตกลงมาเป็นน้ำหนัก แต่นีรนไม่ได้หยุด

    The rain poured down heavily, but Niran did not stop.

  • เขาเคยเจอเหตุการณ์แบบนี้มาก่อนและรู้ว่าต้องรีบทำอะไร

    He had experienced this kind of situation before and knew he had to act quickly.

  • เขาวิ่งออกไปในป่าใกล้ๆ ตระเวนหาน้องหนึ่ง ร้องเรียกแต่ไม่มีเสียงตอบรับ

    He ran into the nearby forest, searching for Nueng, calling out but receiving no reply.

  • ทุกก้าวที่เขาเดินยากลำบาก

    Each step he took was difficult.

  • ควายฝนทำให้ถนนเป็นโคลน เลอะเทอะและลื่น

    The torrential rain had turned the roads into muddy, slippery messes.

  • นีรนแวะไปหาชาวบ้าน ขอความช่วยเหลือ บอกทุกคนให้ช่วยค้นหา

    Niran sought help from the villagers, urging everyone to join the search.

  • เขาตระเวนนานหลายชั่วโมง

    He scoured the area for hours.

  • ในที่สุดเขาก็พบร่องรอย รอยเท้าของเด็ก ที่มุ่งหน้าไปที่บ่อน้ำเก่า

    Eventually, he found a trace—a child's footprints leading to an old well.

  • นีรนตะลึง เด็กคนเดียวจะไปที่นั่นได้ยังไง

    Niran was stunned. How could a child come here alone?

  • เขารีบไปที่บ่อน้ำทันที

    He rushed to the well immediately.

  • เมื่อนีรนมาถึง เขาเห็นเด็กนั่งอยู่ที่ขอบบ่อ เด็กกอดเข่าร้องไห้

    When Niran arrived, he saw the child sitting on the edge of the well, hugging his knees and crying.

  • นีรนรู้สึกโล่งใจและวิ่งเข้าไปหาน้องหนึ่ง

    Niran felt a wave of relief and ran towards Nueng.

  • “น้องหนึ่ง! พี่ตามหาหนูทั้งวัน” เขากอดเด็กแน่น

    "Nueng! I've been looking for you all day," he exclaimed, hugging the child tightly.

  • ด้วยความช่วยเหลือจากชาวบ้าน นีรนพาน้องหนึ่งกลับสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า

    With the help of the villagers, Niran brought Nueng back to the orphanage.

  • ทั้งคู่เปียกปอนแต่นีรนไม่สนใจ

    Both were soaked, but Niran did not care.

  • เขาคิดถึงเพียงความปลอดภัยของเด็ก

    His mind was on the child's safety.

  • คืนนั้น นีรนนั่งอยู่ในห้องทำงาน เขานึกถึงเหตุการณ์ที่ผ่านมา

    That night, Niran sat in his office, reflecting on the day's events.

  • เขาเริ่มเข้าใจว่าการทำผิดพลาดเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต

    He began to understand that making mistakes is a part of life.

  • เขาเรียนรู้ที่จะให้อภัยตนเอง และพบว่าตนเองเต็มไปด้วยความหวังและความมุ่งมั่นในการเลี้ยงดูเด็กๆ ทุกคนให้ดีขึ้น

    He learned to forgive himself and found himself filled with hope and determination to take better care of all the children.

  • เด็กๆ มองนีรนด้วยความเคารพและความรัก

    The children looked at Niran with respect and love.

  • พวกเขารู้ว่าแม้ฝนจะตกหนักขนาดไหน นีรนก็จะอยู่ที่นั่นเพื่อพวกเขาเสมอ

    They knew that no matter how heavy the rain might be, Niran would always be there for them.