FluentFiction - Thai

Saving Teacher Prapa: A High School Uprising Amidst The Storm

FluentFiction - Thai

Unknown DurationJuly 18, 2024

Saving Teacher Prapa: A High School Uprising Amidst The Storm

1x
0:000:00
View Mode:
  • ฝนตกหนักลงมาจากฟ้าราวกับจะแตกหมดโลก

    The rain poured heavily from the sky, as if the world was about to break apart.

  • นักเรียนทุกคนต่างรีบวิ่งเข้าโรงเรียน หลบหลีกน้ำที่ไหลทั่วถนน

    All the students hurriedly ran into the school, dodging puddles and streams of water flowing across the streets.

  • บางกอกไฮสคูลเช้านี้ดูวุ่นวายกว่าเดิมนิดหน่อย

    Bangkok High School seemed slightly more chaotic than usual this morning.

  • นีรันด์และกมลเดินเข้าห้องเรียนพร้อมกันเหมือนเช่นเคย

    Nirun and Kamol walked into the classroom together as always.

  • "ได้ข่าวอะไรมาบ้างกลางคืนนี้?" กมลถามอย่างไม่สนใจนัก

    "Any news from last night?" Kamol asked nonchalantly.

  • นีรันด์เงียบไปครู่หนึ่งแล้วตอบ "ครูประภา... เค้าถูกไล่จากโรงเรียน"

    Nirun was silent for a moment before answering, "Teacher Prapa... she was expelled from the school."

  • กมลหยุดเดิน หันหน้ามองเพื่อน "คุณพูดจริงเหรอ?"

    Kamol stopped walking and turned to look at his friend. "Are you serious?"

  • "จริง ครูประภาโดนไล่ แต่ว่าเราเชื่อว่าเป็นเรื่องไม่ยุติธรรม" นีรันด์พูดด้วยน้ำเสียงหนักแน่น

    "Yes, Teacher Prapa was expelled, but we believe it's unjust," Nirun said firmly.

  • "ทำไมเหรอ?" กมลถามพร้อมกับเริ่มฟังเคียงข้างเพื่อน

    "Why?" Kamol asked, beginning to listen intently to his friend.

  • "เค้าว่าครูประภามีปัญหากับการบริหาร แต่เราคิดว่าเป็นเพียงการ์สุม" นีรันด์อธิบาย

    "They said Teacher Prapa had issues with the administration, but we think it's just a rumor," Nirun explained.

  • เพลงเรียนเริ่มที่ห้องใหญ่ ฝนยังคงตกหนัก

    The class session started in the large room, and the rain continued pouring down heavily.

  • นักเรียนทุกคนต่างเข้าสู่โหมดเรียน อากาศภายใต้ห้องพักต่างกันชัดเจนกับภายนอก

    All the students were engrossed in their school mode, and the atmosphere inside contrasted sharply with the outside.

  • "เราต้องทำอะไรสักอย่างเพื่อช่วยครูประภา" นีรันด์กล่าวด้วยความตั้งใจ

    "We have to do something to help Teacher Prapa," Nirun said determinedly.

  • "แต่เราจะทำยังไง?" กมลถามด้วยความสงสัย

    "But what can we do?" Kamol asked, puzzled.

  • "เราจะเก็บรวบรวมคำให้การจากนักเรียนและพ่อแม่ครู บางทีเราอาจหาข้อมูลจากบันทึกของโรงเรียนที่อาจมีช่องโหว่" นีรันด์ตอบ

    "We'll gather testimonials from students and parents. Maybe we can find some loopholes in the school's records," Nirun proposed.

  • นีรันด์เริ่มเก็บรวบรวมคำให้การจากเพื่อนๆ นักเรียน ส่วนกมลสืบค้นข้อมูลในบันทึกของโรงเรียน

    Nirun began collecting testimonials from fellow students, while Kamol searched through the school records.

  • ใต้หลังคาที่มีเสียงฝนตกทำให้ทุกอย่างดูเคร่งเครียดขึ้น

    The sound of the rain on the roof added to the intensity of their efforts.

  • ทั้งสองคนทำงานอย่างหนัก

    They worked tirelessly.

  • พวกเขาได้ความคิดเห็นจากนักเรียนและพ่อแม่หลายคนที่บอกว่าครูประภาเป็นครูที่ดีและยุติธรรม

    They gathered feedback from numerous students and parents, all of whom affirmed that Teacher Prapa was a good and fair teacher.

  • กมลพบข้อสงสัยในบันทึกและถึงเวลาที่จะตัดสินใจ

    Kamol found suspicious entries in the records, and it was time to make a decision.

  • "เราควรจะบอกกับฝ่ายบริหารโดยตรงไหม?" นีรันด์ถาม

    "Should we present this directly to the administration?" Nirun asked.

  • "เราไม่มีเวลาถูกรถูกตั้งขึ้นอย่างซับซ้อน ลองพูดใจตรงกันพรุ่งนี้กันเถอะ" กมลตอบด้วยความมั่นใจ

    "We can't afford to waste time. Let's confront them tomorrow," Kamol responded confidently.

  • วันที่ประชุมใหญ่ ห้องประชุมเต็มไปด้วยมวลชน

    On the day of the big meeting, the hall was packed with people.

  • นีรันด์และกมลได้นำเสนอข้อมูลและคำให้การ

    Nirun and Kamol presented their findings and testimonials.

  • ทุกสิ่งทุกอย่างดูเหมือนจะสั่นคลอน

    Everything seemed to be on shaky ground.

  • "เราจะไม่ยอมให้ครูประภาจากไปโดยไร้เหตุผล" นีรันด์กล่าวด้วยเสียงสูง

    "We won't let Teacher Prapa go without a reason," Nirun declared loudly.

  • "เรามีว่าครูประภายังเป็นครูที่ดีเสมอ ไม่มีหลักฐานใดๆ ทำให้เห็นค้าน" กมลเสริม

    "We believe that Teacher Prapa has always been a good teacher. There's no evidence against her," Kamol added.

  • บรรยากาศยิ่งมากขึ้น

    The atmosphere grew tenser.

  • ฝ่ายบริหารไม่ง่ายเลย แต่ด้วยวัสดุทั้งหมด เกี่ยวว่านักเรียนและผู้ปกครองได้เข้ามาเสนอความคิดเห็นเช่นกัน

    The administration was not easy to convince, but with all the material and the involvement of students and parents, something had to give.

  • สุดท้ายบอร์ดตัดสินใจที่จะทบทวนการตัดสินใจและครูประภาคืนกลับสอนทันทีระหว่างการสอบสวนเพิ่มเติม

    In the end, the board decided to review their decision, and Teacher Prapa was reinstated immediately pending further investigation.

  • นีรันด์รู้สึกมั่นใจและชัดเจนขึ้น ส่วนกมลเรียนรู้ที่จะใช้พลังในทางที่มีความหมาย

    Nirun felt more confident and clear, while Kamol learned the power of using one's influence meaningfully.

  • ฝนยังคงตกหนัก แต่ในใจของทุกคนกลับรู้สึกเบาบางขึ้นเพียงเพราะได้ทำในสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม

    The rain continued to pour heavily, but in everyone's hearts, there was a lightness from doing what was right and just.