FluentFiction - Thai

When a Power Player's Confidence Shatters

FluentFiction - Thai

12m 54sMarch 7, 2025

When a Power Player's Confidence Shatters

1x
0:000:00
View Mode:
  • ในเช้าวันหนึ่งที่สดใส ฤดูใบไม้ผลิในกรุงเทพมหานคร ตึกสูงสง่าโดดเด่นอยู่ในเมืองใหญ่

    On a bright morning in the spring in Krung Thep Maha Nakhon, tall and majestic buildings stood out prominently in the big city.

  • ใครๆ ต่างตื่นตาตื่นใจกับวิวรอบด้านที่ยอดเยี่ยม

    Everyone was amazed by the magnificent surrounding views.

  • แต่อลังการของความสำเร็จภายนอกนี้ บางครั้งอาจซ่อนความเปราะบางภายในไว้อย่างแนบเนียน

    However, the grandeur of outward success sometimes cleverly hides the fragility within.

  • อภินยากำลังยืนอยู่ในห้องประชุมที่หรูหรา เตรียมพร้อมจะนำเสนอข้อตกลงธุรกิจสำคัญ

    Apinya stood in a luxurious meeting room, preparing to present an important business deal.

  • สำหรับเธอ การเสแสร้งความมั่นใจนั้นไม่ใช่เรื่องง่าย

    For her, feigning confidence was not easy.

  • แม้ว่าภายนอกเธอดูเข้มแข็ง แต่สุ่มเสียงความกลัวที่ฝังลึกได้ล่องลอยอยู่ในจิตใจ

    Although she appeared strong on the outside, the deep-seated fears floated within her mind.

  • การประชุมเริ่มต้นขึ้น ทุกคนเงียบรอฟังกายาไล่ความคิดของเธอ

    The meeting began, and everyone fell silent, ready to hear the flow of her thoughts.

  • เสียงพูดของเธอที่ลื่นไหลทำให้ทุกคนหันเหดูเธอด้วยความชื่นชม

    Her smooth-talking captured everyone's attention with admiration.

  • แต่อย่างไรก็ตาม ในขณะที่เธอกำลังกล่าวกลางประโยค ความเจ็บปวดยิ่งใหญ่กลับแฝงเข้ามา กินความมั่นใจของเธออย่างไม่คาดคิด

    However, in the middle of her sentence, a sudden pain crept in, unexpectedly consuming her confidence.

  • “อิ๊บ!” เสียงไอสะดุดของเธอขาดตอน ทั้งห้องประชุมต่างเหลียวมอง เมื่ออภินยาทิ้งตนเองให้ร่วงลงสู่พื้นอย่างไม่รู้ตัว

    "Ib!" Her abrupt cough interrupted her, and everyone in the meeting room turned to look as Apinya unexpectedly collapsed to the floor.

  • คําวิกฤตปลุกเสียงเงียบในห้องประชุมขึ้นมา

    The crisis awakened the silent room.

  • ท่ามกลางความตกใจ คัณญา นั่งอยู่ข้างๆ อภินยา วิ่งเข้ามาช่วยพยาบาลเธอ แต่ไม่ดีกว่ากันมาก

    Amidst the shock, Kanya, sitting next to Apinya, rushed to assist her, albeit not much better herself.

  • พร้อมกันนั้น สมชาย เจ้าหน้าที่พยาบาลประจำตึกถูกเรียกเข้าไปร่วมด้วย

    Simultaneously, Somchai, the building's medical officer, was called in to help.

  • “ไม่ต้องกลัว เราจะช่วยให้เธอปลอดภัย,” สมชายพูดถึงอภินยาด้วยน้ำเสียงมั่นใจ และขยับวางถุงอุปกรณ์การแพทย์พร้อมใช้งาน

    “Don't be afraid, we'll ensure you’re safe,” said Somchai to Apinya in a confident voice, while he prepared his medical kit.

  • อภินยาลังเลในตอนแรก เธอกลัวที่จะยอมรับความช่วยเหลือ

    At first, Apinya hesitated, fearing to accept help.

  • แต่แล้ว ดวงตาอ่อนโยนของคัณญาก็ตรึงใจเธอ

    But then, the gentle eyes of Kanya captivated her.

  • เสียงเงียบๆ แต่จริงใจบอกว่า “เอาจริง เก็บชีวิตไว้ก่อน อย่าห่วงเรื่องงานเลย”

    In a quiet but sincere voice, she said, "Really, think of your life first. Don’t worry about work."

  • อภินยาเริ่มยอมรับความช่วยเหลือนั้น ทิ้งความอายและความกลัวต่อความเปราะบาง

    Apinya began to accept the help, abandoning her shame and fear of fragility.

  • เมื่อถึงโรงพยาบาล docter ได้สรุปว่าสุขภาพก็ยังคงต้องระวัง

    When they reached the hospital, the doctor concluded that her health still required caution.

  • ภายใต้การดูแลรักษา เธอเริ่มคิดถึงมาเป็นคนแรกที่เธอหวังจะเดินตามคู่ไป

    Under medical supervision, she began to think of who she would walk alongside first.

  • ในที่สุดเธอก็ตระหนักถึงสิ่งสำคัญกว่าธุรกิจ

    Finally, she realized what was more important than business.

  • ความสุขแท้จริงมาจากความสมดุลของชีวิตและการสานสัมพันธ์กับคนที่ดีกับเธอ

    True happiness comes from the balance of life and nurturing relationships with those who are good to her.

  • เรื่องสำคัญใดไม่มีค่าทดแทนสุขภาพดีและความหมายที่แท้จริงของความสัมพันธ์

    No matter how important, nothing can replace good health and the true meaning of relationships.